Герб, флаг, гимн

История

Термин «кикумон» сложился из 2 слов. «Кику» – в переводе с японского языка значит «хризантема».

Мон – японский аналог европейских гербов. Это круглые эмблемы с символическим рисунком. Изображение могло означать социальный статус владельца или его принадлежность к знатному роду. Ранние использования мона датируются VIII в. Гербовые изображения включались в орнамент дорогих тканей и вырезались на личных печатях владельцев.

Кикумон – знак японской императорской фамилии с XII в. Первый носитель эмблемы – император Готоба. Правитель любил хризантемы и превратил стилизованное изображение цветка в персональный знак и печать. Последователи Готобы на престоле продолжили традицию, и символ этого цветка закрепился за правящей династией.

В 1869 г. официально утвержден императорский статус кикуногомона.

В период Мейдзи – «открытия» Японии западному миру (с начала 1870-х) — право на использование эмблемы строго ограничивалось. 32-лепестковая хризантема принадлежала исключительно императору.

В 1926 г. кикумон впервые появился на обложках японских паспортов.

В годы Второй Мировой войны золотая хризантема была отличительным знаком японских кораблей.

Сегодня стилизованное изображение цветка печатается на государственных бумагах и личных документах японцев, чеканится на монетах. В законодательстве гербовый статус цветка не зафиксирован.

Гимн и флаг законодательно утвердили только недавно, а герба в Японии официально нет до сих пор

Япония не имеет государственного герба, да и гимн и флаг официально провозглашены в стране недавно. Закон о национальном флаге и гимне был принят только 9 августа 1999 г., и введен в действие 13 августа 1999 г.

Согласно этому законодательному акту флагом Японии провозглашался Хиномару (Hinomaru, в букв. переводе с яп. «солнечный круг»), представляющий собой белое полотно с красным кругом посередине, олицетворяющим восходящее солнце. Этот давным-давно узнаваемый по всему миру флаг использовался Японией в качестве государственного с 1870 года (а до того разные версии такого флага с изображением солнечного диска использовались как императорской семьей, так феодальными кланами), но закона о флаге не было.

Выпуск из двух японских марок от 14 октября 1975 г. к государственному визиту тогдашнего императора Японии Хирохито в США, с 16-лепестковой хризантемой (в правом верхнем углу) на марках.

В послевоенный период (после 1947 г.) большая часть марок Японии выпускается без императорского символа-эмблемы и неофициального символа Японии – хризантемы (ограничиваясь надписью с названием страны — Nippon), но этот выпуск исключение, т.к. посвящен теме, непосредственно связанной с императором.

Также на гербе мы видим флаг США и флаг Японии — Хиномару (Hinomaru, в букв. переводе с яп. «солнечный круг») — представляющий собой белое полотно с красным кругом посередине, олицетворяющим восходящее солнце. Тогда, в 1975 г. вся японская гос. символика – флаг Хиномару, гимн — Кимигайо и герб — 16-лепестковая хризантема не имели законодательного закрепления, для флага и гимна оно появилось в 1999 г., но не для герба.

Выпуск из двух японских марок от 14 октября 1975 г. к государственному визиту тогдашнего императора Японии Хирохито в США, с 16-лепестковой хризантемой (в правом верхнем углу) на марках.

В послевоенный период (после 1947 г.) большая часть марок Японии выпускается без императорского символа-эмблемы и неофициального символа Японии – хризантемы (ограничиваясь надписью с названием страны — Nippon), но этот выпуск исключение, т.к. посвящен теме, непосредственно связанной с императором.

Также на гербе мы видим флаг США и флаг Японии — Хиномару (Hinomaru, в букв. переводе с яп. «солнечный круг») — представляющий собой белое полотно с красным кругом посередине, олицетворяющим восходящее солнце. Тогда, в 1975 г. вся японская гос. символика – флаг Хиномару, гимн — Кимигайо и герб — 16-лепестковая хризантема не имели законодательного закрепления, для флага и гимна оно появилось в 1999 г., но не для герба.

Развернуть текст

Вышеупомянутым законодательным актом 1999 г. провозглашался и гимн Кимигайо (Kimigayo, букв. в переводе с яп. «Правление великого господина, или императора») со словам «Правь, император, тысячу, восемь ли тысяч поколений, пока мох не украсит скалы». Эта древняя песня использовалась в качестве государственного гимна Японии с 1880 года, но закона о гимне до 1999 г. также не было.

Законодательно утвержденного герба в Японии нет (по состоянию на 2018 г.) до сих пор. Однако его заменяет изображение древнего императорского символа Японии — хризантемы с 16-ю лепестками.

Главная достопримечательность: гора Фудзияма

Кроме живых атрибутов Японии, в стране почитаются и разные природные объекты. Гора Фудзияма – потухший вулкан на острове Хонсю. В 663 году было зарегистрировано первое восхождение на прекрасную гору, о которой слагаются стихи, оды и легенды. Его совершили простые монахи. Длительный период женщинам было запрещено даже приближаться к священной горе.

Гора Фудзияма в Японии

На склонах этого вулкана располагается синтоистский храм. А восхождение на данную гору приравнивается к обретению бессмертия. Но чем так уникальна эта гора?

Все дело в ее невероятной симметрии. А еще в цветущих садах вишни на ее склонах. Легенда об этой горе гласит, что она, как по волшебству, образовалась всего за одну ночь. Ее виды действительно удивительны и великолепны. А атмосфера на ней кажется аутентичной и первозданной.

Какие совместимы между собой?

В Японии все знаки распределяются согласно стихиям:

  • Огонь – Овен, Водолей.
  • Вода – Близнецы, Стрельцы, Рыбы.
  • Земля – Телец, Лев.
  • Дерево – Рак, Дева, Весы.
  • Металл – Скорпион, Козерог.

Поэтому совместимость в первую очередь определяется тем, к какой стихии принадлежит тот или иной знак зодиака:

  • Огненные знаки лучше всего совмещаются друг с другом или с людьми, чьей стихией является Земля или Дерево.
  • Водные знаки могут построить прекрасные отношения между собой или теми, чей характер определяется стихией Дерева.
  • Для знаков, которым покровительствует Земля, подойдут те личности, чьи качества ближе всего к Металлу.
  • Люди, чья судьба определена стихией Дерева, хорошо находят общий язык с водными и огненными знаками.
  • Для металлических знаков ближе всего будут стихия Земли или Воды.

Официальная символика Японии

«Хи-но-Мура» — «солнечный круг» или официальный флаг Японии. На нем изображено восходящее солнце на лазурном фоне. История флага связана с вхождением Японии в ряды мирового сообщества в 19 веке.

Флаг Японии

Гимн данного государства – пятистишье танка. В нем славится император, и звучат пожелания о его долгом правлении. Все в этом гимне иносказательно и метафорично.

Императорская печать имеет оттиск в виде цветка хризантемы. Раньше этот символ запрещали использовать всем, кроме императорской семьи. Сегодня этот запрет снят. И похожие рисунки можно встретить в парламенте и дипломатических учреждениях.

Государственный гимн Японии

Общие сведения.

Текст Фонетическая транскрипция Перевод (Н.И. Конрад)
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで
Кими га ё ва
Тиё ни ятиё ни
Садзарэиси но
Ивао то наритэ
Кокэ но мусу мадэ
Государя век
Тысячи, миллионы лет
Длится пусть! Пока
Камешек скалой не стал,
Мохом не оброс седым!

Официальное название: 国歌 (кокка)
Общее название: «君が代» (кими га ё) – по первой строке

Как и в случае с национальным флагом, необходимость иметь современную государственную атрибутику появилась в Японии с открытием страны в период Мэйдзи. В 1888 году «Кими га ё» впервые был принят в качестве официального гимна страны.

Текст.

В качестве текста для гимна было выбрано пятистишие танка из поэтической антологии начала Х века «Кокинсю» («Собрание старых и новых песен»). Так, несмотря на то, что идея принятия гимна появилась в Японии позже, чем в других государствах, сейчас слова ее гимна являются самыми древними в мире. Автор текста неизвестен. Однако это пятистишие было достаточно популярным и включалось в более поздние поэтические сборники, поэтому его слова несколько изменились и нынешний вариант текста отличается от изначального.

Особенностью пятистиший танка является большое количество выразительных средств языка: эпитетов, переносных значений слов и т.д. Именно поэтому существует необходимость трактовать смысл написанного. Так, например, большую трудность вызывает первая строка – «Кими га ё». В японском языке слово «кими» имеет значение «ты», а также является одним из способов обозначения слова «император». Однако общепризнанным толкованием является восхваление императора, и весь текст провозглашает здравницу государю.

В эпоху, когда эти стихи были сочинены, они декламировались или пелись. Но мотив и манера исполнения были исключительно традиционными, поэтому следовало привести музыку в соответствие с музыкальными нормами западных государств.

Музыка.

Сама идея принятия гимна впервые была высказана англичанином Джоном Фентоном, который служил дирижером японской армии. «Прогрессивные» люди того времени, активно выступавшие за проведение реформ, предоставили ему текст пятистишия танка. Однако музыка, сочиненная Фентоном была признана неудачной, поскольку в ней отсутствовала должная степень величественности. После неудачной попытки за дело взялся музыкальный отдел императорского двора, сотрудник которого Хаяси Хиромори и сочинил музыку. После того как другой военный дирижер, немец Ф. Эккерт, отредактировал эту мелодию, японский гимн был впервые публично исполнен 3 декабря 1880 года. Официальной датой принятия «Кими га ё» как национального гимна считается 1888 год, когда его музыка и текст были разосланы во все страны, с которыми Япония имела дипломатические отношения.

Как и в случае с национальным флагом, после войны гимн стал тесно ассоциироваться с милитаристским прошлым. Однако он был исполнен по радио NHK после подписания Сан-Францисского мирного договора в 1951 году, а с 1953 года стал ежедневно исполняться по телевизионному каналу NHK. В 1999 году гимн был вновь признан в качестве официального государственного в «Законе о государственном гимне и государственном флаге».

Почитаемые животные Японии

В Стране восходящего солнца трепетно относятся ко всему живому. Этому способствует одна из национальных религий (синтоизм), а также мировоззрение японцев.

Енотовидная собака популярна в Японии благодаря множеству легенд и примет, что окутывают ее существование. Считается, что такая собака приносит богатство и удачу. Некоторые думают, что данное животное обладает сверхспособностями. Иногда японцы заводят енотовидную собаку у себя дома. Ведь этот зверек умеет петь необычным голосом, а еще, согласно поверьям, защищает от воров и учит добродетели. Фигурки енотовидной собаки продаются в крупных центрах и частных лавках.

Енотовидная собака

Вторая по популярности у японцев – кошка Нэко. Этот символ в эпоху Эдо считался проводником сверхъестественных сил. Такая кошка могла нести свет и добро, а могла проводить и темные энергии. Неоднозначный талисман продается в Японии повсюду. Многие думают, что фигурка Нэко с поднятой лапой приносит удачу, и дарят ее своим близким.

Кошка Нэко

Соколы разных видов также почитаемы в Стране восходящего солнца, как и другие животные.

«Така» — японское название всех птиц, относящихся к отряду соколиных.

Раньше изображение сокола использовали только те семьи, члены которых отличились своей воинской доблестью. Затем фигуры и картины с этими птицами стали повсеместными. И сокол перестал относиться к официальным знакам.

Сокол

В провинции Ниигата особо почитается красноногий ибис. Схожесть окраса ибиса с цветом официального флага делает эту птицу важным японским символом. В данном государстве даже существует цвет, который именуется «токихаиро». Именно он соотносится с тонами оперения ибиса.

Красноногий ибис

Зеленый фазан олицетворяет для японцев материнскую любовь и заботу. Японский архипелаг является естественной средой обитания данных птиц. Этот символ также считается неофициальным для государства, но был избран японской ассоциацией орнитологов, как самый главный отличительный знак Японских островов.

Зелёный фазан

Последний, но не менее значимый атрибут японской культуры – это аист. Во всем мире можно встретить множество картин из Японии именно с этой птицей на полотне. Аист символизирует верность и долголетие, а еще ценится за грацию и элегантность. Благодаря моногамии аистов их изображения используются в свадебной символике.

Гейши, поющие в караоке

Вопреки стереотипам, самураи и гейши в Японии по улицам не ходят.

Приглашенную поющую гейшу-гейко или танцующую гейшу-майко можно встретить на официальных приемах, на плавающих ресторанах с караоке или во время важного знаменательного события, свадьбы или юбилея. Если вы не встретили настоящую гейко или майко, вы сами можете стать гейшей

Такую услугу женщинам предлагают в Киото. Вам помогут одеться, как гейша в тонкое шёлковое кимоно, покрасить лицо в бледный цвет и уложить волосы. В образе гейши можно пройтись по улицам Киото и сделать незабываемые фотографии.

Если вы не любитель кабинок с караоке и со «всем, что можете выпить», хотите спокойно отдохнуть и расслабиться, отправляйтесь в одно из 150 кафе, где можно потрогать сову, взять киску напрокат на пару дней или просто поиграть с котенком пару часов. Японцы готовы платить деньги, чтобы их обслуживали в цундере – кафе с бросающими меню официантками или в мэйд-кафе (мэйдо-кисса), где официантки – горничные ведут себя с клиентами как с королями.

Главная достопримечательность: гора Фудзияма

Кроме живых атрибутов Японии, в стране почитаются и разные природные объекты. Гора Фудзияма – потухший вулкан на острове Хонсю. В 663 году было зарегистрировано первое восхождение на прекрасную гору, о которой слагаются стихи, оды и легенды. Его совершили простые монахи. Длительный период женщинам было запрещено даже приближаться к священной горе.

Гора Фудзияма в Японии

На склонах этого вулкана располагается синтоистский храм. А восхождение на данную гору приравнивается к обретению бессмертия. Но чем так уникальна эта гора?

Все дело в ее невероятной симметрии. А еще в цветущих садах вишни на ее склонах. Легенда об этой горе гласит, что она, как по волшебству, образовалась всего за одну ночь. Ее виды действительно удивительны и великолепны. А атмосфера на ней кажется аутентичной и первозданной.

Олени

Священный олень, олицетворяет плодородие. Однако, это животное не для всех японцев, является символом. Особое почитание пятнистым оленям, оказывается в городе Нара. В древние времена, он являлся столицей Японии. Город очень живописный, но главная особенность его, это толпы упитанных ленивых оленей, возлежащих на улицах. Их здесь насчитывается больше тысячи. Туристы покупают специальные крекеры, чтобы покормить рогатых друзей. Если олени спят на проезжей части, то прогонять их запрещено, можно лишь обойти или объехать. Потому что все эти животные, потомки того волшебного оленя, на котором спустился с неба первый японский Император. А посланников богов, обижать нельзя, зато можно вкусно накормить. Отлично живется тут японским оленямJ.

Государственный гимн Японии

Общие сведения.

Текст Фонетическая транскрипция Перевод (Н.И. Конрад)
君が代は 千代に八千代に さざれ石の いわおとなりて こけのむすまで Кими га ё ва Тиё ни ятиё ни Садзарэиси но Ивао то наритэ Кокэ но мусу мадэ Государя век Тысячи, миллионы лет Длится пусть! Пока Камешек скалой не стал, Мохом не оброс седым!


Официальное название: 国歌 (кокка) Общее название: «君が代» (кими га ё) – по первой строке Как и в случае с национальным флагом, необходимость иметь современную государственную атрибутику появилась в Японии с открытием страны в период Мэйдзи. В 1888 году «Кими га ё» впервые был принят в качестве официального гимна страны.

Текст.

В качестве текста для гимна было выбрано пятистишие танка из поэтической антологии начала Х века «Кокинсю» («Собрание старых и новых песен»). Так, несмотря на то, что идея принятия гимна появилась в Японии позже, чем в других государствах, сейчас слова ее гимна являются самыми древними в мире. Автор текста неизвестен. Однако это пятистишие было достаточно популярным и включалось в более поздние поэтические сборники, поэтому его слова несколько изменились и нынешний вариант текста отличается от изначального.

Особенностью пятистиший танка является большое количество выразительных средств языка: эпитетов, переносных значений слов и т.д. Именно поэтому существует необходимость трактовать смысл написанного. Так, например, большую трудность вызывает первая строка – «Кими га ё». В японском языке слово «кими» имеет значение «ты», а также является одним из способов обозначения слова «император». Однако общепризнанным толкованием является восхваление императора, и весь текст провозглашает здравницу государю.

В эпоху, когда эти стихи были сочинены, они декламировались или пелись. Но мотив и манера исполнения были исключительно традиционными, поэтому следовало привести музыку в соответствие с музыкальными нормами западных государств.

Музыка.

Сама идея принятия гимна впервые была высказана англичанином Джоном Фентоном, который служил дирижером японской армии. «Прогрессивные» люди того времени, активно выступавшие за проведение реформ, предоставили ему текст пятистишия танка. Однако музыка, сочиненная Фентоном была признана неудачной, поскольку в ней отсутствовала должная степень величественности. После неудачной попытки за дело взялся музыкальный отдел императорского двора, сотрудник которого Хаяси Хиромори и сочинил музыку. После того как другой военный дирижер, немец Ф. Эккерт, отредактировал эту мелодию, японский гимн был впервые публично исполнен 3 декабря 1880 года. Официальной датой принятия «Кими га ё» как национального гимна считается 1888 год, когда его музыка и текст были разосланы во все страны, с которыми Япония имела дипломатические отношения.

Как и в случае с национальным флагом, после войны гимн стал тесно ассоциироваться с милитаристским прошлым. Однако он был исполнен по радио NHK после подписания Сан-Францисского мирного договора в 1951 году, а с 1953 года стал ежедневно исполняться по телевизионному каналу NHK. В 1999 году гимн был вновь признан в качестве официального государственного в «Законе о государственном гимне и государственном флаге».

Красочные традиции

Обширные заимствования лексики (гайрайго) из английского языка коснулись и слов, обозначающих цвета и формы. Возможно, буру: (blue, синий) и гури:н (green, зелёный) не заменят ао и мидори, хотя эти слова сейчас можно услышать часто, но зато орэндзи (orange, оранжевый), похоже, используется гораздо чаще, чем дайдай, получивший название от другого цитрусового плода. Пинку (pink, розовый) тоже прочно вошёл в язык, во многом заменив момо (персиковый).

Японский цвет сю (киноварь) иногда переводят как «красный» или «оранжевый», в то время как в Японии и других странах Восточной Азии он играет особую роль и имеет особенное слово для обозначения. Обычно в этот цвет красят ворота тории синтоистских святилищ, коробочки с краской сюнику носят вместе с личными печатями инкан, тушь этого цвета используют учителя каллиграфии, когда надписывают работы учеников. Лаковая посуда часто бывает такого цвета.


Ворота тории цвета киновари в святилище Нэдзу в Токио

Цвет сю, вероятно, наиболее заметен для жителей западных стран, но в Японии есть и много других цветов, прочно вошедших в традицию. Мурасаки (фиолетовый) долгое время был цветом одежд правящего класса. В период Хэйан (794-1192) часто воспевали бледно-фиолетовые цветы фудзи (глицинии) – возможно, в том числе и из-за ассоциаций с могущественным аристократическим домом Фудзивара (букв. «поле глициний»). Писательница Сэй Сёнагон, жившая на рубеже X и XI веков, неоднократно восхищается этими цветами. Например, в разделе «88. То, что великолепно» своих знаменитых «Записок у изголовья» она упоминает «цветы глицинии чудесной окраски, ниспадающие длинными гроздьями с веток сосны» (пер. В. Марковой).

Особое отношение хэйанской аристократии к цвету проявляется и в женском костюме аристократов дзюни-хитоэ, «двенадцатислойные одеяния», который носили придворные дамы. Количество слоёв в действительности могло быть разным и доходить до двадцати. Цвета одежд были видны на рукавах и подоле, которые укорачивались у одежды верхних слоёв, и создание таких ансамблей было разновидностью искусства и демонстрировало вкус обладательницы. Существовали сложные правила, определяющие сочетания цветов в зависимости от времени года, ситуации и статуса дамы.

Современным аналогом таких правил является экзамен «Сикисай кэнтэй», «Экзамен на (знание) цветов». Организация, проводящая его, создаёт для дизайнеров и художников вопросы с несколькими ответами и таким образом определяет стандарты. Некоторые из вопросов касаются в том числе и точного определения оттенков традиционных для японской культуры цветов, установленных Комитетом промышленных стандартов Японии.

Стандартизация, конечно, упрощает жизнь, но прелесть языка заключается в том числе и в его особенностях. Говорящим на других языках «синий» сигнал светофора может показаться странным, но подобные отличия заставляют нас взглянуть на мир под новым углом и позволяют увидеть его в более широкой перспективе.

Некоторые традиционные японские цвета

бэни (малиновый) моэги (желтовато-зелёный)
момо (персиковый) ханада (светло-синий)
сю (киноварь) ай (индиго)
дайдай (оранжевый) рури (ляпис-лазурь)
ямабуки (керрия) фудзи (глициния)
угуису (камышовка) нэдзуми (мышиный)

Примечание: В таблице указаны оттенки, определённые Комитетом промышленных стандартов Японии. Исторически эти слова могли относиться к разным оттенкам, особенно те, которые названы по красителям, поскольку особенности процесса крашения тканей сильно сказываются на цвете. Они также могут по-разному выглядеть на разных мониторах.

Фотография к заголовку: «Синий» сигнал светофора аосинго на фоне аоба, молодых листьев в начале лета. (Статья на английском языке опубликована 3 июня 2020 г.)

Южная Корея призывает запретить флаг Восходящего солнца на Олимпиаде. Они сравнили его со свастикой

Южная Корея продолжает свою словесную войну с Токио. К радиоактивности Фукусимы они уже придирались, теперь добрались и до флага Японии.

Спортсмены из Южной Кореи боятся ехать на Олимпиаду. На Фукусиме все еще превышен уровень радиации

Депутаты настаивают на запрете использования флага на Олимпиаде-2020 из-за того, что он является символом японского милитаризма и колониального правления.

«Флаг, символизирующий войну, не подходит для мирных Олимпийских игр. Восходящий флаг сродни символу дьявола для азиатов и корейцев. Точно так же, как свастика является символом нацистов, который напоминает европейцам о вторжении и ужасе»

, — сказал член южнокорейского парламента от правящей Демократической партииАн-Сук А. В сентябре правительство направило в Международный олимпийский комитет (МОК) письмо от имени министра культуры, спорта и туризма Пак Ян У. Корейцы выразили беспокойство и разочарование по поводу позиции оргкомитета Токио-2020, который заявил, что «флаг Восходящего солнца не несет в себе никакого оскорбления».

Исторически, кстати, так и есть. Но это спорный момент и для щепетильных азиатов, и для историков. Флаг считался символом пожелания успеха. Раньше он был военным знаменем японского имперского флота в кампаниях вокруг Азии и Тихого океана до и во время Второй мировой войны. Он и сейчас используется моряками, но в измененном виде. Его изображение встречается на ряде товаров и рекламных плакатов.

Но для Китая и Южной Кореи (стран, которые были жертвами японской агрессии) он считается оскорбительным. На Олимпиаде в Пекине болельщиков из Японии даже заранее предупредили, чтобы они с собой этот флаг не привозили из-за возможных проблем.

Согласно Олимпийской хартии флаг общим правилам противоречит: «Никакая демонстрация или политическая, религиозная или расовая пропаганда не допускаются ни на каких олимпийских объектах, площадках или в других местах».

Но поддержкой МОК корейцы не заручились. И приняли резолюцию, призывающую запретить использование флага на Олимпийских играх. Появилась и петиция в надежде получить поддержку от Белого дома.

Эта политическая война никак не связана с простыми недовольствами корейцев. Все началось еще в прошлом году, когда верховный суд Южной Кореи обязал японские компании выплатить компенсацию за принудительный труд во время Второй мировой войны.

Япония платить отказалась и заявила, что все долги уже были отданы по договору 1965 года. Южная Корея же посчитала, что договор не блокирует отдельные претензии.

После суда начался еще и торговый спор, который распространился на туризм, Олимпиаду в Токио и отказ Сеула на соглашение об обмене разведданными.

А скандалы из-за флага — вполне привычная тема. В 2020 году на смотре международного флота в Южной Корее Сеул предложил японцам отказаться от поднятия флага Восходящего солнца на своих кораблях. Японцы это запомнили, проанализировали свои отношения с соседями и через год решили не приглашать корейцев на подобное мероприятие в октябре. Которое, правда, так и не состоялось из-за тайфуна.

История

В период Камакура (конец XII века) этот символ стал использовать впервые император Готоба. Он слыл большим почитателем хризантем. Стилизовав изображение цветка, он первым стал использовать его в качестве печати императорской семьи. После его смерти традиция использования хризантемы закрепилась и со временем призналась священной эмблемой императорского рода.

В 1869 году изображение шестнадцати лепестковой хризантемы стало признанным гербом властвующей императорской семьи на официальном уровне. Таков был приказ правительства императора-новатора Мейдзи. С 1871 года никому, кроме правящей семьи, не разрешалось использовать этот символ. Тот, кто осмелился бы на подобную дерзость и применял его, не являясь родственником императорской семьи, приговаривался к смертной казни. А рубить головы как врагам-иностранцам, так и своим подданным японцам было нетрудно в те времена.

Изображение цветка стало хорошо известно во время Второй мировой, когда «хризантемы» появились на носу военных кораблей. Япония выступала на стороне Гитлера, поэтому европейцы, видевшие желтый символ, должны были готовиться к бою.

Варианты

  • Кикумон с 32 лепестками – традиционная полная версия эмблемы. В таком виде хризантема изображена на императорской печати. Так как 2-й слой лепестков скрыт за первым, государственный знак Японии иногда описывают как 16-лепестковую хризантему.
  • Эмблема с 16 лепестками – упрощенная версия рисунка. Однослойную хризантему можно увидеть на обложках личных паспортов и документах японского парламента.
  • Личный знак императора Акихито в качестве кавалера Ордена Подвязки. Высшая награда Великобритании вручена японскому правителю в 1998 г. На рыцарской эмблеме Акихито хризантема соединена с элементами европейской геральдики. Цветок помещен на красный щит, окруженный синей лентой с девизом ордена Подвязки — «Пусть устыдится тот, кто плохо об этом подумает». Нашлемник герба также выполнен в форме императорской хризантемы с 32 лепестками.

Главная достопримечательность: гора Фудзияма

Кроме живых атрибутов Японии, в стране почитаются и разные природные объекты. Гора Фудзияма – потухший вулкан на острове Хонсю. В 663 году было зарегистрировано первое восхождение на прекрасную гору, о которой слагаются стихи, оды и легенды. Его совершили простые монахи. Длительный период женщинам было запрещено даже приближаться к священной горе.

Гора Фудзияма в Японии

На склонах этого вулкана располагается синтоистский храм. А восхождение на данную гору приравнивается к обретению бессмертия. Но чем так уникальна эта гора?

Все дело в ее невероятной симметрии. А еще в цветущих садах вишни на ее склонах. Легенда об этой горе гласит, что она, как по волшебству, образовалась всего за одну ночь. Ее виды действительно удивительны и великолепны. А атмосфера на ней кажется аутентичной и первозданной.

Главная достопримечательность: гора Фудзияма

Кроме живых атрибутов Японии, в стране почитаются и разные природные объекты. Гора Фудзияма – потухший вулкан на острове Хонсю. В 663 году было зарегистрировано первое восхождение на прекрасную гору, о которой слагаются стихи, оды и легенды. Его совершили простые монахи. Длительный период женщинам было запрещено даже приближаться к священной горе.

Гора Фудзияма в Японии

На склонах этого вулкана располагается синтоистский храм. А восхождение на данную гору приравнивается к обретению бессмертия. Но чем так уникальна эта гора?

Все дело в ее невероятной симметрии. А еще в цветущих садах вишни на ее склонах. Легенда об этой горе гласит, что она, как по волшебству, образовалась всего за одну ночь. Ее виды действительно удивительны и великолепны. А атмосфера на ней кажется аутентичной и первозданной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector