Урок 1
Содержание:
- Ссылки на полезные ресурсы по разным аспектам языка
- 1-2 сложные 1-2 слога ⇓ ⇓
- Sade
- Сложно ли выучить финский самому
- Описание курсов финского языка
- Учебник Suomen mestari 4
- Общение с носителями
- Учебники
- Характеристика финно-угорской группы
- Многонациональный колорит уроков финского
- ТЕМЫ
- Действуй, не сдавайся!
- Внутри- и внешнеместные падежи
Ссылки на полезные ресурсы по разным аспектам языка
- http://www.suomesta.ru/suomen_kiel/ – Сайт Александра Демьянова с очень хорошим разделом по финскому языку. Объемный раздел по грамматике. Есть ссылки на базовый курс для начинающих, упражнения, адаптированные тексты на финском. Также содержит хороший список учебников финского языка и ссылки на другие полезные ресурсы для изучения финского. На мой взгляд, на данный момент наиболее полный ресурс для изучения финского языка для русскоязычных. Группа Александра Вконтакте http://vk.com/public65909410;
- Language Heroes – проект по самостоятельному изучению иностранных языков, в том числе финского;
- http://www11.edu.fi/ymmarra/index.php Ymmärrä suomea! Содержит словарь направления финский-английский, небольшие тексты для чтения (тексты можно также слушать, и к ним дается список новых слов и задания). Отличный раздел с глаголами, где по каждому глаголу систематизированы его различные формы, времена и пр. Сама ссылка периодически видоизменяется, но ресурс всегда легко находится в поисковике по ключевым словам Ymmärrä suomea;
- http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/FinnishForForeigners/parts-index.htm Tavataan taas. Finnish for foreigners. Финский на английском. Первая часть – базовые подборки повседневных слов и выражений, вторая – базовая грамматика. Слова и выражения можно также представлены в звуковом варианте, также есть небольшие упражнения в электронном формате;
- http://www04.edu.fi/suomeaolehyva/ Suomea, ole hyvä! Курс финского языка на финском. 3 части, включает грамматику и упражнения, которые можно выполнять онлайн;
- http://oppiminen.yle.fi/suomi-finnish/supisuomea Supisuomea – базовый курс финского языка на финском. Включает небольшие тематические видеосюжеты (их можно также смотреть в youtube.com, поиск по ключевому слову Supisuomea);
- http://hosgeldi.com/fin/ – Хороший словарный тренажер для начинающих. Направления: финско-русское и русско-финское. Слова можно слушать, есть упражнения на написание слов и составление фраз. Можно подписаться на рассылку и получать ежедневно в почтовый ящик порцию новых слов для запоминания;
- http://www.suomen.ru/ – Архив онлайн-уроков по грамматике финского языка. Есть упражнения, списки новых слов. Иногда встречаются мелкие словарные недочеты, которые тут же в комментариях к урокам знающие люди исправляют. Последние несколько лет эти уроки не обновляются, но как база они вполне могут использоваться;
- http://www.verbix.com/languages/finnish.shtml – Спряжение глаголов: в поле поиска нужно написать инфинитив, программа покажет другие формы этого глагола;
- http://vk.com/puhua – Страница “Финский язык каждый день” (тематические подборки слов для начинающих);
- http://papunet.net/selko/ – Тематические тексты на “простом” финском языке, иногда дополняются короткими видеофайлами;
- http://www.worddive.com/ru/yazyk-kurs/finnish-for-immigrants – бесплатный онлайн-курс финского языка для иммигрантов;
- http://www.loecsen.com/travel/0-en-67-52-90-free-lessons-finnish.html – курс финского языка от Loecsen;
- http://www.uuno.tamk.fi – портал для первичного знакомcтва с языком и культурой Финляндии, разработанный для участников программ студенческого обмена;
- https://ru.wikibooks.org/wiki/Учим_финский_язык – “Учим финский язык” – курс для иностранцев на Викиучебнике.
1-2 сложные 1-2 слога ⇓ ⇓
пять viisi=viitta meri-merta ovi-ovea или koti-kotia волк susi-sutta tuuli-tuulta
кроме
2 слова 12 слов riisi — riisiä рис 1 tulli — tullia — таможняrypsi — rypsiä репа 2 piiri — piiri — круг, район, участок, и всех на 3 vaari — vaaria- дед -ssi 4 paini painia- борьба pussi-pussia пакет 5 kori — koria — корзина passi-passia паспорт 6 kari — риф, мель, hissi-hissia лифт 7 kaali — kaalia — капуста, 8 kuri — kuria — дисциплина 9 peili — peilia — зеркало 10 sali — salia- зал 11 saali- saalia — шаль
а так же 12 veli — veljeä — брат ВСЕ слова, где больше 1-2 слога, как правило, на конце добавляем -a/ ä
Как мы уже знаем из этого урока, при изменении слов на -i, согласно правил партитива, нужно добавить — a.Однако, все слова этой группы делятся на 2 «лагеря», 2 группы:
>надо изменить —i на —e ovi + a = ovea
>не надо изменять —i на —e koti + a= kotiaФинские учителя называют эти группы: старые слова и новые слова. Я уже упоминала, что названия не имеют никакого смысла, и потому — условные. Почему нет смысла? А какой смысл объявлять слово «дверь» старым, а слово «дом»- новым? На мой взгляд оба слова имеют примерно одинаковую » старость», если мы говорим о том, как давно эти слова используются в языке. Конечно, есть ряд заимствованных слов, которые попали явно не так давно в финский, или откровенно-новых слов, пришедших вместе с новыми понятиями: hissi — лифт или konsertti — концерт, kurssi- курсы, passi — паспорт. Как мне кажется, ничего не надо делить на группы, не зачем путаться, слова, которые относятся к «старой» группе (я называю ее группа «дверь») придется принять как исключение и запомнить. Для всех остальных слов на -i запомним правило: в партитиве добавляем окончание -a. Об этом подробнее здесь.
Слова-исключения: i ⇒ e : ovi — ovea
Конечно, запомнить их все сразу — невозможно, всего их- 52 слова. Но, поскольку это часто-употребляемые слова, постепенно, они все запомнятся так или иначе. Первое время можно выписать их на листок или в тетрадку и время от времени перечитывать, именно в измененном виде: apea, arkea, hemea и т д
Важно выработать «автоматизм», интуицию, так же как это делают дети — они не знают значения многих слов, но они правильно изменяют их в речи, просто потому, что часто ТАК слышат. Вот и вы дайте своим органам восприятия: зрению и слуху почаще эти слова слышать-видеть
1 arpi — arpea — шрам, рубец 2 arki — arkea — будний день3 api — appea — тесть4 henki — henkeä- дух, душа, живое, личность, человек, приведение, сущность5 helmi — helmeä — жемчужина6 hanhi — hanhea- гусь7 hetki — hetkeä — момент8 jarvi — jarveä — озерo9 joki — jokea рекa10 kaikki — kaikkeä — все11 kärki -kärkeä — спица, игла12 kylki — kylkeä — бок, ребро13 kanki — kanki eä — палка,стержень,ось14 kurki kurkea — кран15 koski koskea — речной порог16 kivi- kivea — камень 17 lahti lahtea — бухта, залив18 lovi — lovea- зарубка, насечка, метка, расщелина19 leski — leskeä- вдова, вдовец20 lehti — eä- лист дерева, газета, журнал21 mäki — eä- холм, возвышенность22 nimi — nimeä — имя23 onki — onkea- удочка24 onni — onnea счастье25 ovi — ovea- дверь26 parvi — parvea- чердак27 polvi — polvea- колено28 poski — poskea — щека29 putki — ea- трубa30 pilvi — eä- облако31 retki — eä- поход32 tuki — ea- поддержка, подпорка, основа33 tähti — eä- звезда34 talvi — ea- зима35 sarvi -ea- рог (олений)36 suomi — suomea — финский37 sormi — sormea — палец38 siipi siipeä — крыло
А теперь, поупражняемся с остальными словами на -i. Их тоже не так уж много в языке.
2-х сложные:
ayriä baaria hissiä huvia huivia kahvia kuppia kumikuria korttia keksi kassia kotia kaappia kuppia lajia leikkiä lenkkiä lestiä lasia muotia muovia mökkiä metriä merkkiä mukia muki nyrkiä pussia porttia postia passia pankki reittiä rytmiä saavia tyypiä tiskiä tykkiä tukia tiskiä tuolia tuntia tätiä vankia viiniä uintia (плавание) rippia (исповедь)
Трудности бывают только с 2-х сложными словами, именно их приходится делить на 2 группы и запоминать.
Все слова, где больше 2 слогов, запоминать не нужно, нигде не надо менять i- на — е.
3 сложные: anoppia aptekkia biologia ammatia banaania juristia esimerkkia hotellia hyasinti haskali hanuri insinööri kirahvi konsertti konkurssi kumppani kaupunkia kartonki kompassi kalori kaveri lukkari lääkäri laituri muurari (каменщик) moraali narsissi noveli naapuri romaani nauhuri sokeri sipuli sekunti sireeni stressi suutari siirappi prosentti postikorti pilleri palaveri paperi paratiisi orkesteri teatteri turisti tuomari tabletti tomatti tohtori toveriterrori testamentti vesetti vointi veturi unioni
4 сложные: kulkariestari hämähäkkiä konstaapeli
Слова на -i окончания партитива
про окончания подробно тут
Когда нам нужен пратитив тут
Упражнение тут
Слова на -i окончания партитива
Sade
1 viskata – набрасывать2 koivu – береза3 verkko – сеть, сетка4 loistaa – блестеть5 neilikka – гвоздика6 ihme – чудо7 tapahtua – случаться8 voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий
Sade on viskannut1 koivuun2
Verkot3 loistavat4.
Sano jo minulle, sano,
Että rakastat.
Neilikat5 tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.
Katso, minussa silloin
Ihme6 tapahtuu7:
Tulen niin voimakkaaksi8,
Niinkuin nuori puu.
Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.
В выпуске использованы материалы из следующих источников: Suomea Suomeksi, Olli Nuutinen
Урок 1 -> Урок 2
Сложно ли выучить финский самому
Финский язык выучить можно самостоятельно, но для этого нужно быть усердным учеником, не пропускать занятия и быть мотивированным.
Несколько советов для начинающих:
- Подберите учебник и самоучитель
Для начала лучше всего использовать книги последних изданий, потому что язык постоянно развивается, и некоторые правила могут быть устарелыми. В книжных магазинах и в интернете есть множество книг и самоучителей.
Рекомендуем обратить свое внимание на учебник М. Чертка «Финский язык. Базовый курс»
В этом пособии материал четко разделен на уроки, которые имеют и теоритическую информацию, и практическое задание. Правильность выполненных заданий можно сверить с ключами. Также в учебнике есть диалоги из повседневной жизни, которые помогут лучше усвоить материал и помогут во время практики с носителем языка
Базовый курс». В этом пособии материал четко разделен на уроки, которые имеют и теоритическую информацию, и практическое задание. Правильность выполненных заданий можно сверить с ключами. Также в учебнике есть диалоги из повседневной жизни, которые помогут лучше усвоить материал и помогут во время практики с носителем языка.
Отдельное внимание следует уделить «Краткому курсу финского языка» под авторством Койвисто Д. Учебник предлагает изучение грамматики с использованием уже полученных знаний. Также есть упражнения и ключи, которые помогут лучше разобраться со всеми правилами
Грамматика в учебнике максимально просто представлена, поэтому подойдет для получения базовых знаний
Также есть упражнения и ключи, которые помогут лучше разобраться со всеми правилами. Грамматика в учебнике максимально просто представлена, поэтому подойдет для получения базовых знаний.
- Чтение литературы, газет на финском языке
После того, как базовые знания будут получены можно приступать к чтению литературы в оригинале. Это поможет не только определить уровень знаний, но и развить мышление и обогатить словарный запас
Но вместе с этим не стоит забывать о грамматике и уделить внимание более серьезным учебникам
Одним из лучших учебников на финском языке для увеличения словарного запаса является Hyvin Menee. Здесь гармонично соединяется литературный и разговорный язык. Для того чтобы достичь нужно уровня, нужно постепенно увеличивать сложность и уровень учебников, а также словарный запас
- Общение с носителями языка
Очень важным пунктом во время самостоятельного изучения языка является общение с носителем, потому что это отличная практика и возможность услышать живой язык. Общаться можно не только с коренными финнами, но также можно найти друга по интересам на специальных сайтах. Например, Italki имеет отдельный раздел, где можно найти собеседника, который хочет выучить русский язык.
Найти единомышленников можно «Вконтакте» и Facebook, а также на других менее популярных ресурсах. Для личного общения можно использовать Skype, ведь это поможет лучше понимать собеседника по жестам и мимике. В любом случае у носителя языка можно узнать все интересующие вопросы.
Любое погружение в среду иностранного языка поможет получить большой результат за минимальное время. Во время живого общения язык усваивается намного быстрее. Также не стоит забывать о финском радио, музыке и фильмах с субтитрами. Все это увеличивает словарный запас и помогает новичкам добиться высокого разговорного уровня.
Всем следует помнить, что язык выучить несложно, но нужно постоянно заниматься и иметь большое желание. Не стоит пренебрегать письмом, чтением, аудированием или говорением, потому что только все это вместе даст большой результат.
Описание курсов финского языка
Финский язык очень востребован не только в Санкт-Петербурге, но и в других регионах, так как многие молодые люди хотят связать свою жизнь с Финляндией, поступая туда в средние или высшие учебные заведения. Знание финского языка помогает также в поиске работы. Мы делаем всё возможное, чтобы сделать ваши мечты реальностью!
Для дистанционного и аудиторного обучения базовыми учебниками Скандинавской школы являются учебники Suomen mestari 1-4.
С этого учебного года мы начинаем использовать обновленное издание Suomen mestari 1, в котором больше интересных и разнообразных заданий, чем в старом. На протяжении всего учебника встречаются элементы живой устной речи, что при общении с финнами поможет лучше понимать их. Подробное содержание учебников и уровни владения финским языком …
Содержание учебников Suomen mestari 1-4 и уровни владения финским языком
Только добросовестное отношение учащегося к учебе (занятия дома каждый день, выполнение домашних заданий, запоминание лексики, прослушивание аудиозаписей и т.п.) позволит выйти на нужный уровень.
Учебник Suomen mestari 4
Четвертый уровень по лицензии Скандинавской школы, что примерно соответствует уровню В1 и частично уровню В2* по международной классификации.
* Чтобы сдать экзамен в Финляндии на уровень В2 с оценкой «4», которая необходима для поступления в высшие учебные заведения Финляндии с обучением на финском языке, нужно заниматься дополнительно по учебникам финских гимназий Kipinä 1-2, Kipinä 3-4, 5-6.
Грамматический материал
Образование и использование действительных и страдательных причастий настоящего и прошедшего времени, склонение причастий, порядок слов в причастных конструкциях.
Употребление страдательного причастия настоящего времени для образования конструкции долженствования.
Переходные и непереходные глаголы, глагольное управление, глаголы, после которых можно использовать эквиваленты изъяснительных предложений.
Агент-причастие и его использование.
Притяжательные суффиксы, употребление притяжательных суффиксов с послелогами.
Эквиваленты предложений, заменяющие изъяснительные придаточные предложения, использование притяжательных суффиксов в эквивалентах.
Эквиваленты предложений, заменяющие придаточные предложения времени (essa, tua).
Эквиваленты предложения, заменяющие придаточные предложения цели (долгая форма 1-го инфинитива), инструктивная форма 2-го инфинитива (модальная конструкция).
Редкие падежи абессив, комитатив и инструктив, их образование и использование, все эквиваленты предложений.
Образование отглагольных существительных с показателем u/y, образование существительных с суффиксами uus/yys, us/ys, ari, is, sto/stö, ma/mä. Образование прилагательных с показателем inen. Значения глагольных показателей ele, ile, skele, aise/äise, ahta/ähtä.
Разговорные темы
Профессиональная деятельность, поиск работы, интервью при приеме на работу, официальная переписка. Выражение пожелания, мнения, вежливый отказ. Детский сад. Бытовая техника. Город, достопримечательности, экскурсия по городу. Природные бедствия, несчастья, преступления, расследования, наказание. Печальные события, утешение, выражение сочувствия. Источники средств к существованию, экономика. Телефонные разговоры. Фразы речевого этикета, помогающие вести беседу, правильно реагировать на реплики собеседника и комментировать их.
Общение с носителями
Вы выучили грамматику, отработали свое произношение и готовы продемонстрировать свои знания финского носителям языка. К сожалению, для многих изучающих язык – особенно тех, кто живет в местах, где их целевой язык не является широко распространенным – это легче сказать, чем сделать. Если вы изо всех сил пытаетесь найти возможности для общения с носителями языка, рассмотрите некоторые варианты. Существует множество способов связаться с носителями языка в вашем регионе – и, самое главное, они абсолютно бесплатны!
Отличный способ оттачивать навыки письма и мгновенно получать обратную связь от носителей языка – участие в онлайн-программе языкового обмена, такой как Conversation Exchange. Программа бесплатная и позволяет практиковать языковые навыки, получать исправления ошибок от носителей языка.
Отлично подходит для поиска групп по интересам Facebook. Кроме того существует языковое сообщество Speaky, объединяющее лингвистов и изучающих язык со всего мира, которые ищут возможности практиковать язык и партнеров для общения. Благодаря таким функциям, как встроенные переводчики, многоязычные клавиатуры, Speaky поможет вам общаться с людьми, изучающими практически любой иностранный язык, какой вы только можете представить.
Присоединяйтесь к онлайн-форумам. Это отличный способ общения с носителями языка по интересующим вас темам. Следите за различными блогами на финском, они также способствуют оживленным дискуссиям.
Учебники
- Mullonen M., Hämäläinen E., Silfverberg L. “Opi puhumaan suomea / Учись говорить по-фински “, СПб, издательство “М.Г.В.”, 2007 г. (ранее выходил под названием “Говорим по-фински /Puhutaan suomea ). К учебнику прилагаются диски с аудиоматериалами. Хороший учебник для самостоятельного изучения финского;
- В. Чернявская. “Финский язык. Практический курс”, СПб, “Глосса”, 1997. Широко известный учебник финского языка для начинающих;
- Hannele Jönsson-Korhola, Leila White. “Tarkista tästä. Suomen verbien rektioita “, FINN LECTURA OY. Очень полезный словарь глагольного управления. Настоящая “палочка-выручалочка”;
- Silfverberg L., Hämäläinen E. “Kiva juttu! Suomea venäjänkielisille /Финский язык для русскоговорящих”, FINN LECTURA OY AB, 2005. Хороший учебник для самостоятельного изучения языка, есть отличные тематические подборки новых слов. Грамматические пояснения даются как на русском, так и на финском языках. Существует также сопровождающий аудиокурс;
- Журавлева А. “Финская грамматика в таблицах и схемах“, СПб, издательство “КАРО”, 2009 г. Основные грамматические правила финского языка собраны в таблицы и схемы. Очень полезное издание при условии, что обучающийся имеет определенный словарный запас, т.к. грамматические примеры даются фразами, а не отдельными словами, и переводятся также целыми фразами. Есть очень дельные примечания (на русском языке) по определенным условиям применения каких-либо грамматических форм;
- Leila White. “A grammar book of Finnish/Справочник по грамматике финского языка”, издательство Finn Lectura, 2006 г. Хорошо структурированная практическая грамматика финского языка – на английском!
- Majakangas Pirkko, Heikkilä Satu. “Hyvin menee! 1. Suomea aikuisille”, издательство Otava. Рекомендован в Финляндии для обучения иностранцев финскому языку. В учебнике есть поурочный словарь новых слов. Продолжение учебника – Kuparinen Kristiina, Tapaninen Terhi “Hyvin menee! 2. Suomea aikuisille”, издательство Otava. К обоим учебникам существуют аудиокурсы;
- Виталий Чернявский (однофамилец В. Чернявской:)). Очерк “Краткая грамматика финского языка”, существует в формате .pdf Насколько я понимаю, это издание не выходило в печатном варианте и существует только в интернет-среде в формате .pdf;
- Черток М. “Финский язык. Базовый курс” (по методике Berlitz), издательство “Живой язык”, 2005 г. Учебник для начинающих, обучение разговорному финскому языку в формате диалогов, есть упражнения. Запись сделана носителями языка;
- Saunela Marja-Liisa. Сборники упражнений по лексике и грамматике финского языка серии “Harjoitus tekee mestarin” (части 1-4), от базовой грамматики к углубленной. Есть также пятая книга серии с ответами к упражнениям: “Harjoitus tekee mestarin. Ratkaisut osiin 1-3”;
- Susanna Hart. “Suomea paremmin”, Finn Lectura, 2009 г. Учебник для тех, кто уже владеет финским языком на первом-втором уровнях;
- “Финский для ленивых“, издательство “Меридиан”, аудиокурс лексики финского языка для начинающих, в 4-х частях. Курс предназначен для запоминания повседневных слов с постепенным усложнением и переходом к запоминанию обиходных фраз. Без грамматики. Слова/фразы повторяются дважды, с переводом. Некоторых слушателей раздражает голос русскоговорящей женщины, которая озвучивает перевод 🙂 но если на этом не сосредотачиваться, можно довольно быстро пополнить свой словарный запас.
Характеристика финно-угорской группы
Финский язык относится к финно-угорским языкам, образующих ветвь в семействе уральских языков. На финно-угорских языках говорит несколько миллионов человек, на территории, простирающейся от Норвегии до Западной Сибири и до нижней части Дуная в Европе. На этой обширной территории финно-угорские народы представляют анклавы, окруженные носителями германского, славянского, румынского и тюркского языков.
Три наиболее распространенных уральских языка – венгерский, финский и эстонский. Они включены в финно-угорскую группу, хотя языковые корни, общие для обеих ветвей финно-угорского языкового дерева, – далекие.
Угорская подветвь – это венгерский и обско-угорские языки (манси, ханты).
Ответ на вопрос: финский язык какая группа, – подветвь состоит из пяти составляющих:
- Группа прибалтийско-финских языков: финский, эстонский, карельский, в том числе и олонецкий диалект, вепсский, ливский, ижорский, людиковское наречие, водский. В лингвистическом плане карельский язык тесно связан с финскими диалектами, на которых говорят в восточной Финляндии, а некоторые финские лингвисты даже классифицировали карельский как диалект финского. Карельский не следует путать с юго-восточными диалектами финского языка, иногда называемыми karjalaismurteet («Карельские диалекты») в Финляндии.
- Пермская группа: язык коми, пермские языки, удмуртский.
- Оставшиеся группы: отдельные языки мари, мордовские и саамский. Марийскую и мордовскую группу иногда классифицируют как финно-волжскую группу. Кроме того, так как диалекты саамского практически неразборчивы между собой, их часто относят к отдельным языкам. Мордовия – республика, в которой говорят на эрзянском и мокшанском, родственных языках, которые раньше считали как «единый мордвинский язык». Теперь они рассматриваются как небольшая языковая семья. Из-за различий в фонологии, лексике и грамматике они взаимно непонятны и для общения мордва (мокшане и эрзяне), финно-угорский народ, часто использует русский, и говорят по-русски.
Словарь финно-угорских языков отражает связи с соседними неуральскими народами в разные периоды истории. Самые древние заимствования – из индоиранских языков. Финский язык имел заимствования из балтийских языков ещё в отдаленные времена, а затем из германских и русского языка. Марийские, удмуртский, обско-угорские языки богаты тюркскими заимствования. Венгерский также в разное время заимствовал из нескольких тюркских источников, также из иранского, славянского, немецкого, латинского и романских языков.
Многонациональный колорит уроков финского
Валентина Палийчук из Украины нравится учиться в многонациональном классе. Фото: Эмилиа Кангаслуома
«На одном курсе со мной учатся представители самых разных стран», – говорит слушательница курсов финского языка Валентина Палийчук, приехавшая из Украины. – Здесь люди из Испании, Италии, Эквадора, России, Эстонии и других стран. И рассказ каждого о своей стране и ее традициях дает пищу для интереснейших дискуссий на уроке».
По мнению приехавшего в Финляндию восемь месяцев назад Абдурахмана Таухида, курс дает, прежде всего, возможность общаться на финском языке.
«Большинство людей здесь говорят на английском языке, но для того, чтобы получить работу, надо обязательно научиться говорить по-фински, – делится он своими впечатлениями. – Финский язык – трудный, но я хочу все-таки его выучить. Все в наших силах, если верить в себя».
Трудоустройство по избранной профессии, интеграция в финскую трудовую жизнь не являются единственными мотивами учащихся курсов финского языка.
«Я начал изучать финский язык, потому что у меня здесь ребенок, и я хочу быть в курсе дел моего ребенка, когда он пойдет в школу, хочу помогать ему в будущем с домашними заданиями», – рассказывает о своих мотивах Хулио Ортиз из Испании.
Итальянец Паоло Буччиарелли изучает финский язык для того, чтобы органично влиться в местное сообщество. Фото: Эмилиа Кангаслуома
Кого-то на курсы финского языка привели иные, чем трудоустройство и семейные обязательства, мотивы. Музыкальный продюсер из Италии, Паоло Буччиарелли, прожив в Финляндии почти семь лет, решил, что настало время, когда он должен попробовать свои силы в изучении финского языка:
«Неизбежно наступает момент, когда понимаешь, что если хочешь стать полноценным членом местного сообщества, необходимо говорить на языке этого сообщества. В особенности старшее поколение этого сообщества редко говорит на английском языке».
Почему же из широкого спектра существующих в Финляндии институтов, предлагающих различные виды обучения финскому языку, он выбрал именно «тюёвяенописто» – муниципальный центр образования для взрослых?
«Учить финский язык в муниципальном центре мне порекомендовал мой друг, осваивавший здесь на курсах центра итальянский язык. Он рассказал, что получил хорошие знания, причем плата за курсы была довольно умеренной. И я подумал, что ничего не теряю и могу хотя бы попробовать. Самый лучший способ начать – это броситься в пучину и попытаться остаться на плаву. Вообще, я смотрю на эти курсы философски: по крайней мере, по окончании курсов я буду знать больше, чем в их начале».
ТЕМЫ
1. В Эспоо начали тестировать новый вид обеспечения молодых людей рабочими местами с помощью мобильного приложения.
2. Финские власти нашли возможность ограничить приток дешевых сборщиков ягод из Таиланда.
3. Столетие Финляндии отмечается в стране всеми возможными способами. Например, марафоном.
4. Владимир Путин сегодня в Финляндии.
5. Летние ягоды начинают созревать. На клубнике в основном русские и украинцы, на сборе лесных ягод — таиландцы. Цена за кг клубники — более 11 евро, за кг диких ягод 5-7 евро. Тем не менее, таиландцы зарабатывают больше, так как проводят в лесу дольше времени. Видео новости на финском с переводом, июль 2017
6. Финский язык любим и важен для всех финнов, проживающих за рубежом. В год столетия независимости Финляндии, учащиеся финских школ со всего мира отправляют свои приветствия в Финляндию. На этот раз, поздравления приходят из Австралии, из финской школы в Перте. Видео новости на финском с переводом, июль 2017
7. Визит президента России в Финляндии был занят. Президенты Путин и Niinistö обсудили экологические проблемы и проблемы сотрудничества стран в сфере энергетики.
8. Хитрость, чтоб остаться в Финляндии: многие мусульманские беженцы, особенно из Афганистана приняли христианство. После этого они уже не могут возвращаться в свою страну.
9. Увлекательное современное хобби финнов — дроны. Видео новости на финском с переводом, июль 2017
10. Погода.
Действуй, не сдавайся!
Овладеть финским языком – и понять финское чувство юмора: Прочти, если сможешь, эту вывеску: «Ты на полпути вверх или на полпути вниз».Фото: flickr/ZeroOne, CC by sa 2.0
Селия из Франции: моей первой книгой была Le finnois («Финский»), автор Tuula Laakkonen (изд. Assimil). Эта книга позволила мне изучать финский, когда я жила во Франции. Уроки, содержащие сведения о культуре и юмор, хорошо разработаны. По ним легко изучать язык. Я достигла удовлетворительного уровня и рекомендовала бы эту книгу носителям французского языка.
Suomen mestari (Финский чемпион), первый том, стала второй книгой, которой я пользовалась на курсах Летнего Университета в Турку. После самостоятельного изучения финского, мне нравилось посещать занятия и углублять свои языковые знания. Хорошо составленная книга обогатила мой словарный запас и укрепила грамматику.
Рекомендации Селии: Для достижения достойного уровня знаний вам потребуется сильная мотивация. К тому же при изучении любого иностранного языка вы всегда столкнётесь с этапами взлетов и падений. Я намеривалась полностью забросить обучение несколько раз, но так как я очень хотела посетить Финляндию, моя мотивация была сильна, и я продолжала изучение языка. Сейчас я почти бегло говорю на финском и даже не могу объяснить, как здорово себя чувствую, когда смотрю фильмы без субтитров, объясняюсь по-фински в банке и разговариваю на все темы со своими друзьями. Поэтому действуй, не сдавайся!
Внутри- и внешнеместные падежи
В финском языке большое количество падежей. Мы начнем их изучение с падежа Adessiivi и Inessiivi. Они отвечают на вопрос Missä? – Где? Показателем Adessiivi является окончание –llallä. Данный падеж на русский язык переводится с помощью предлога «на»:Tuolilla on kassi. На стуле сумка.Kirja on pöydällä. Книга на столе.Показателем Inessiivi является окончание –ssassä, и на русский язык переводится с помощью предлога «в»:Metsässä on talo. В лесу дом.Helsingissä on iso yliopisto. В Хельсинки большой университет.Не забывайте о гармонии гласных и чередовании согласных! С нейтральными гласными e и i используются окончания –llä/ssä.
Tämä on kirkko (церковь).Minä olen kirkossa. |
Tämä on kauppa.Minä olen kaupassa. |
Tämä on matto (ковер).Kissa on matolla. |
Tämä on herra Jokinen.Hän on Turussa (Turku). |
Tämä on rouva Mäkinen.Hän on Puistokadulla. |
Tämä on neiti Virtanen.Hän on kylvyssä (kylpy). |
Здесь мы встретили три общепринятых обращения в финском языке:herra – господин rouva – госпожа neiti – девушка
Все они употребляются с фамилией.
Если слово заканчивается на согласный, то окончание прибавляется с помощью связующей i. Это характерно для имен собственных и заимствованных слов:Århus – Århusissa Reykjavik – Reykjavikissa Итак, чтобы сказать «в такой-то стране», мы используем окончания –ssassä, но есть несколько исключений, которые надо запомнить:Venäjä à VenäjälläTampere à TampereellaRovaniemi à Rovaniemellä
Упражнение 2: Ответьте на вопросы:
- Missä Jyväskylä on? (Suomi, основа Suome-)………………………………………………………………
- Missä Lund on? (Ruotsi) …………………………………………………………………….
- Missä Bergen on? (Norja) …………………………………………………………………….
- Missä Reykjavik on? (Islanti) …………………………………………………………………….
- Missä Kööpenhamina on? (Tanska). …………………………………………………………………….
- Missä Moskova on? …………………………………………………………………….
- Missä Suomi on? (Skandinavia) …………………………………………………………………….
- Missä Egypti on? (Afrikka) …………………………………………………………………….
- Missä Japani on? (Aasia) …………………………………………………………………….
- Missä USA on? (Amerikka) …………………………………………………………………….
Ответы на упражнения урока будут приведены в следующем выпуске.
Урок 1 <- Урок 2 -> Урок 3