Чешский язык на уровень b2 или c1? выбор за вами!

Ведущий канал восприятия

Прежде чем переходить к тесту по определению вашего типа восприятия, давайте разберемся с тем, какие в принципе бывают типажи и чем они отличаются друг друга.

Изучая любой иностранный язык, мы задействуем наши органы чувств, такие как слух, зрение и осязание. Правда, кто-то лучше усваивает информацию, когда кто-то с ней делится, а кто-то, когда видит ее в письменном виде. По данным критериям и были выделены 3 основных группы учеников: аудиалы, визуалы и кинестетики.

Аудиалы – это студенты, которые легко запоминают информацию, полученную через слуховой сенсорный канал. Если студент часто задается вопросом, почему ему достаточно всего пару раз услышать какую-то песню, чтобы запомнить ее слова, но выучить параграф из учебника у него никак не выходит, то ответ кроется в том, что он яркий представитель аудиалов.

Визуалы напротив усвоят материал намного лучше, если смогут ее увидеть и прочесть несколько раз. Лекции в их случае совсем не эффективны. У таких студентов отлично развита фотографическая память. В своей речи визуал часто использует фразы «Мне кажется, что…», «По своему образу, это очень напоминает…», «Это выглядит…» и т.д.

Кинестетики – учащиеся, которым очень важны тактильные ощущения, конкретные примеры, которые желательно было бы можно потрогать/собрать/разобрать. Такие студенты осваивают информацию намного лучше, если сами принимают в нем непосредственное участие.

Определить, к какой из этих 3х групп относитесь именно вы, поможет специальный тест, который состоит из 48 утверждений. Ваша задача напротив каждого из них поставить плюс либо минус, ориентируясь на собственные ощущения и опыт.

1

Люблю сидеть и наблюдать за плывущими облаками

2

Нередко бормочу себе что-то под нос

3

Главное в одежде – ее удобство

4

Стараюсь как можно чаще посещать бани и сауны

5

Цвет автомобиля один из важнейших факторов при его покупке

6

Легко угадываю человека по его шагам

7

Меня забавляет копировать чье-то произношение

8

Я довольно много времени трачу перед зеркалом

9

Я очень люблю расслабляющий массаж

10

Часто разглядываю людей: во что одеты, как ведут себя и т.д.

11

Медленные прогулки приносят мне массу удовольствия

12

Увидев какую-либо вещь, первое, что я представляю, это то, как я буду чувствовать себя в ней

13

Услышав песню, легко переношусь в воспоминания, которые с ней связаны

14

Читаю во время еды

15

Часто и по долгу болтаю по телефону

16

Я очень быстро набираю вес

17

Аудиокниги люблю намного больше чем обычные

18

После сложного дня я долго не могу расслабиться

19

Люблю запечатлевать моменты на фотокамеру

20

Долго помню истории, рассказанные друзьями

21

Мне не жалко денег, потраченных на цветы

22

Часто принимаю горячие ванны после тяжелого дня

23

Веду списки дел

24

Довольно часто разговариваю сам/а с собой

25

Не люблю длительные поездки в машине/автобусе

26

Легко узнаю человека по голосу, но могу не узнать в лицо

27

Сужу о людях по тому, как они одеты

28

Испытываю колоссальное удовольствие от потягиваний

29

Жесткий или чересчур мягкий матрас – проблема для меня

30

Мне сложно подобрать для себя комфортную обувь

31

Часто хожу в кино

32

Никогда не забываю лиц    

33

Обожаю звуки дождя

34

Всегда внимательно слушаю собеседника

35

Веду активный образ жизни

36

Часто не могу заснуть из-за малейшего шума

37

Готов/а потратить немалую сумму денег на качественную аудиосистему

38

Услышав музыку, начинаю непроизвольно подыгрывать или подпевать

39

В отпуске я не трачу времени на осмотр достопримечательностей

40

Не могу начать дела, если на столе бардак

41

Никогда не покупаю вещи из искусственных тканей

42

Не люблю, когда в комнате темно

43

Часто бываю на концертах

44

Оцениваю человека по его рукопожатию

45

С радостью посещаю музеи

46

Люблю дискутировать на разные темы

47

Касания могут рассказать о человеке многое

48

Шум не позволяет мне сконцентрироваться

Расшифровка ответов:

Аудиал

2, 6, 7, 13, 15, 17, 20, 24, 26, 33, 34, 36, 37, 43, 46, 48

Визуал

1, 5, 8, 10, 12, 14, 19, 21, 23, 27, 31, 32, 39, 40, 42, 45

Кинестетик

3, 4, 9, 11, 16, 18, 22, 25, 28, 29, 30, 35, 38, 41, 44, 47

КОМУ ПОДХОДИТ ДИСТАНЦИОННЫЙ КУРС ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА?

Курсы чешского языка в дистанционной форме – отличный способ изучить чешский язык до уровня В2 с минимальными затратами. Они подходят каждому, кто собирается поступать в чешские вузы. 

В первую очередь, дистанционные курсы чешского языка подходят:

Поступающим в государственные вузы

Поступающим в частные вузы

Поступающим в чешские средние школы

Желающим сдать сертифицированный экзамен по чешскому языку

Также дистанционный курс чешского языка подойдет тем, кто собирается переезжать в Чехию с целью работы или эмиграции. 

Начав обучение на дистанционной программе в 9-10 классе, вы сможете поступить в чешский вуз сразу после окончания школы без потери года. Оформлять долгосрочную визу вы будете в статусе чешского студента, что обеспечит гарантию быстрого и простого получения визы и переезда в Чехию. 

Организационные вопросы

Поиск жилья так же важен, как и поиск нужной школы или университета. Ведь это дополнительные расходы, которые часто учащиеся покрывают самостоятельно. Если финансовой возможности покрыть проживание в Чехии нет, тогда надо искать специальные стипендии или гранты.

Все документы для открытия визы оформляются под ту категорию визы, которую хочет получить иностранец. Не стоит пренебрегать пунктами, кажущиеся неважными. Особенно это касается фотографии или медицинской страховки.

Какая виза нужна для прохождения языковых курсов в Чехии

Иностранцы, желающие выучить чешский, должны открыть краткосрочную или долгосрочную визу (категории С или D соответственно). Выбор категории визы зависит от продолжительности курсов. Так для курсов, длительностью не более 3-х месяцев запрашивать необходимо краткосрочную визу (она же Шенгенская). В случае более длительного обучения – свыше 3-х месяцев – запрашивать необходимо долгосрочную визу, она же национальная.

Можно ли работать во время обучения

Работать за границей во время изучения языка можно, но только неполный рабочий день. Скорее всего, такая занятость является подработкой, поскольку иностранцы могут работать не больше 100 часов в год.

Как поступить на языковые курсы в Чехии

Процесс зачисления на языковые курсы чешского языка в Чехии несложный, нужно только соблюдать определенную последовательность действий:

  • Заполнить онлайн-анкету на сайте заведения.
  • Дождаться подтверждения, а потом отправить по электронной почте копию паспорта и аттестата о среднем образовании.
  • Оплатить часть курса. Деньги возвращаются, если визу иностранцу не дадут.
  • Собрать документы и открыть визу нужной категории. Бумаги подаются в стране проживания иностранца.

Важно до сбора документов найти жилье, где абитуриенты будут жить во время учебы в Чехии. Например, часто учащиеся селятся в принимающих семьях, в гостинице, кампусах школ или университетов, в квартирах

Как выучить чешский самостоятельно?

Чешский язык является простым для туристов только внешне. Хорошее знание украинского, русского или английского может не только помогать, но и сбивать с толку. Чехи оперируют большим числом синонимов. Есть несколько форм ударений, но чаще слова произносятся нараспев.

Если грамматику можно самостоятельно выучить дома или на онлайн-курсах, то для освоения устной речи требуется общение с носителями языка. Можно прослушивать аудиозаписи и смотреть видео различных преподавателей, полезными будут национальные кинофильмы, где речь слышится во всем своем многообразии.

Схожесть русского и чешского помогает в развитии пассивных речевых навыков. Обучающимся проще понимать, чем разговаривать самостоятельно. Чтобы процесс изучения проходил быстрее, не стоит проводить параллелей между идентичными по звучанию словами в русском. Многие слова окажутся знакомы, но некоторые слова могут иметь совершенно другое значение. Их не так много, но недоумение может возникнуть

Так, например, перевод слова: «pozor» – осторожно, «varuje» – предупреждать, «frajer» – ухажер, «vonavka» – духи, «zapach» – вонь, «pitomec» – глупец, «čerstvý» – свежий, «pohanka» – гречка и т.д

Лучше заранее выяснить, как называются и пишутся предпочтительные блюда, чтобы не заказать в ресторане или кафе что-то неожиданное. Использования общих фраз в столице будет вполне достаточно. В центре Праги много русскоговорящего персонала, который поможет решить бытовые проблемы, оказать помощь в вызове такси, покупке билетов в кино.

30 languages: чешский

Тип тренажер лексики
Стоимость бесплатно
Количество установок
Средняя оценка
Разработчик

Это простое приложение, с помощью которого можно набрать словарный запас иностранного языка: существительные, наиболее часто использующиеся в бытовой речи, местоимения, основные глаголы и прилагательные.

Несмотря на непопулярность чешского языка, приложений, помогающих в его изучении, вполне достаточно! На выбор есть разные приложения для изучения чешского языка: тренажеры, словари, разговорники, грамматические. Грамотный подход к обучению и регулярность занятий позволят выучить чешский на неплохом уровне, а приложения-помощники существенно упростят процесс.

Что выбрать: репетитора или курсы?

У всех способов обучения есть свои плюсы и
минусы. К плюсам индивидуального обучения можно отнести индивидуальный подход,
гибкий график занятий, возможность отрабатывать непонятную тему до
бесконечности; отрицательным же фактором часто становится стоимость обучения.
На курсах обычно предлагается более интенсивная и интерактивная программа по
более приятной цене, которая идеально подойдет для коммуникабельных людей,
любящих учиться и работать не поодиночке, а в команде. При совмещении групповой
и индивидуальной формы обучения можно добиться действительно впечатляющих
успехов.   

[править] Источники

  1. List of declarations made with respect to treaty No. 148. European Charter for Regional or Minority Languages (англ.). Council of Europe (21.10.2014).(Проверено 19 марта 2015)
  2. Ethnologue report for language code: ces (англ.). Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition.. Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
  3. Detailed Language Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Older by States: 2006-2008 (ACS) Detailed Tables (англ.). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
  4. Tab. 12 Obyvateľstvo SR podľa materinského jazyka – SODB 2011, 2001 (словацк.). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
  5. Bevölkerung 2001 nach Umgangssprache, Staatsangehörigkeit und Geburtsland (нем.). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
  6. Население Российской Федерации по владению языками. Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
  7. Ludność według języka używanego w domu oraz województw w 2002 r. (pol). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.

Официальные языки Европейского союза

Английский • Болгарский • Венгерский • Греческий • Датский • Ирландский • Испанский • Итальянский • Латышский • Литовский • Мальтийский • Немецкий • Нидерландский • Польский • Португальский • Румынский • Словацкий • Словенский • Финский • Французский • Хорватский • Чешский • Шведский • Эстонский

праславянский язык † (праязык)
Восточные

древненовгородский † (древнепсковский †) • древнерусский † • западнорусский †белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)

 

Западные
Южные
Другие

литературные микроязыки • панславянские языки

† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки

Вопрос акцента

Русский акцент очень сильный

На занятиях с русскоязычными студентами чешские учителя уделяют фонетике намного большее внимание, чем в англо- или немецкоговорящих классах

Постановка чешского произношения важна принципиально. Иначе чехи просто не будут понимать, что студенты говорят. Так у студентов пропадет желание разговаривать и уверенность в том, что язык можно освоить.

Мы увеличили в нашей учебной программе количество часов на фонетику

С самого начала обучения педагоги обращают внимание студентов на произношение согласных d, t, n и dě, tě, ně, концовки -t в инфинитивах

Мы добиваемся закрепления у студентов навыков правильной постановки ударения. Ударение в чешских словах всегда на первом слоге. Все студенты это знают, но закрепить правило на практике им сложно. В чешском ударение силовое и не связано с долготой, что непривычно для русскоязычных студентов. Они часто ставят ударение в середину или конец слова – на слог с долгим гласным.

В то же время русский студент очень часто стесняется произносить долгие гласные («делки»). Мы учим ребят тянуть их как следует. В чешском языке гласные не редуцируются, как в русском. Буква «о» должна звучать как «о», а русский студент часто читает ее как «а». И чехи его не понимают.

Lingualeo (только для англоговорящих)

Android
iOS
Тип комплексный тренажер
Стоимость бесплатно, есть платные курсы и дополнительные возможности
Количество установок 5 000 000+
Средняя оценка 4,8 (346 557)
Разработчик Lingualeo LLC
Веб-сайт http://lingualeo.com/

Здесь есть немного теории и много практических занятий:

  • карточки «слово–перевод»;
  • задания на сбор чешских слов из букв;
  • работа с текстами: перевод, дополнение, вставка пропущенных слов или окончаний, ответы на вопросы по содержание, тестирование по содержанию.

Для мотивации регулярности занятий существует система поощрений: за ежедневное достижение целей даются «фрикадельки» – внутренняя валюта. За них можно «покупать» новые тематические наборы слов для изучения и другие дополнительные бонусы.

С чего начать учить чешский язык?

«Мне бы только быстренько научиться
разговаривать, грамматика мне не особенно нужна, я многое и так понимаю, да и
алфавит похож на английский», – примерно так звучит самое распространенное
пожелание студентов, приезжающих в Чехию. Оно же – самое ошибочное. Чешский
язык, действительно, в некоторых моментах похож на русский, но у него все же
имеются свои особенности, и их немало.

  • Для того чтобы получить качественные и долговременные знания, изучение чешского языка, как и любого другого, нужно начинать с азов, то есть с алфавита. В «чештине» используется вариант латиницы, состоящий из 42 букв. Главный принцип этого алфавита: «один звук – одна буква». Для обозначения звуков, неблизких к латинскому, используются диакритические значки: «чарка» (палочка, похожая на ударение в русском языке, обозначает долготу звука), «кроужек» (кружочек, обозначает долготу буквы U) и «гачек» (галочка или «птичка», свидетельствует о мягкости звука). Расстановка диакритических знаков далеко не всегда подчиняется логике, однако запоминать все равно придется: порой отсутствие или наличие «чарки» или «гачека» кардинально меняет смысл слова.
  • Грамматика чешского языка в своих принципиальных моментах похожа на грамматику русской речи, и это может помочь при условии, что знания, полученные в средних классах, у вас еще сохранились в памяти.
  • В чешском языке, как и в русском, есть падежи, только их семь, а не шесть (пятый падеж здесь звательный, а шестой и седьмой – предложный и творительный, соответственно. Первая четверка – та же, что и в русском).
  • Глаголы чешского языка имеют три временные формы – форму настоящего, прошедшего и будущего времени, но инфинитив всегда оканчивается на твердую согласную. Значимую роль играют вспомогательные формы глагола «быть», которые вдобавок имеют определенное место в предложении – у русскоязычного человека с этим порой возникает небольшая путаница.
  • В чешском предложении тире не может заменить глагол, как в русском – глагол здесь есть всегда. В этом случае можно проводить параллели с английским языком.
  • В чешском предложении тире не может заменить глагол, как в русском – глагол здесь есть всегда. В этом случае можно проводить параллели с английским языком.
  • В разговорном чешском языке практически не используются деепричастия.
  • Многие предлоги и глаголы в чешском употребляются с непривычным для русскоязычного человека падежом (родительный вместо дательного, винительный вместо родительного и т.д.).
  • Существительные в чешском делятся на типы в зависимости от трех признаков: род; мягкость или твердость; одушевленность или неодушевленность. Последнее отличает только имена существительные мужского рода.
  • Ударение в чешском языке падает на первый слог в слове и никак не связано с долготой гласных звуков.
  • Построение предложения в чешском отличается определенными закономерностями и фиксированным положением некоторых слов (возвратные частицы se, si, вспомогательные формы глагола být и проч.).

произношение

Основные правила

  • Акцент всегда делается на первом слоге слова, точнее на «фонетическом слове» (в случае соединений с предлогом на предлоге — например, do školy (до schkoli)). Разница между ударными и безударными слогами меньше, чем в немецком языке.
  • В čárka ( острые ) знаки длинные гласные (а, е, I, O, Y, U) , а также kroužek (Krouschek карусель ) на ¯u , который написан (по историческим причинам) в середине и в конце слово. Эти знаки также встречаются в безударных слогах, поскольку они не связаны с ударением, а только указывают количество (длину) гласных.
  • HACEK (проверка шляпы, тик) изменяется от шипящих с , чтобы š (SCH) и т.д. или palatalizes (размягчается) д , T , п и R . Строчные буквы d и t графически похожи на апостроф (ď, ť) .
  • ě произносится как всегда , кроме как после d , t и n , где оно вызывает их смягчение (→ děd и т. д.), и после m , где оно произносится как (например, město ).
  • Перед ě и i согласные d, t и n произносятся мягко, d. то есть, артикулируется с эхом j после согласного. Язык идет к передней части неба (например , dítě , někdo , NIC ).
  • Нет -ck-, две буквы всегда произносятся отдельно.

Табель

Символы Фонетические знаки описание пример
а Неокругленный открытый гласный переднего языка , как в немецком: a in: «Fall» там , лампа
á Неокругленный открытый гласный переднего языка , как в немецком: aa in: «Saal» мате , velká
ой Дифтонг , как немецкий: au in: «Авто» автомобиль
c Affricates , как немецкий: tz ; я в: «кот»; «Сахар», также перед согласными ( ck ) и темными гласными cukr , německý
č Affricate , как немецкий: Tsch in: «Matsch», «Tschüss» Чех , časem
ch Глухой велярный щелевой , как немецкий: ch in: «Bach», «Nacht» (также в начале слова) Чодба , Трочу
ď Звонкий небный взрывной , как немецкий: dj Maarský
Звонкий небный взрывной перед е, как в немецком: dje
дети
ди Звонкий небный взрывной перед i, как немецкий: dji
Divadlo
е Неокругленный, полуоткрытый гласный переднего языка , как в немецком языке: ä in: «would» je , dveře
é Неокругленный, полуоткрытый гласный переднего языка , как в немецком: ä in: «Räte» Mleko , Černé
ě как по-немецки: когда-либо в: сейчас věda , věc
ЕС Дифтонг , но с раздельным произношением e и u лейкемия , евро
ЧАС Звонкий голосовой щелевой звук , впереди немецкого: h в «удержании» (также до и после согласных и в финале) гора , заграда
я , у , j (перед согласным) Неокругленный, централизованный, почти замкнутый гласный переднего языка , как в немецком: i in: «Tip» жидле , тады
í , ý Неокругленный замкнутый гласный переднего языка , как в немецком: i in: «Biene» bílý> bielie (белый) белый
j Звонкий небный аппроксимант , как немецкий: j в: «Jagd» Její Jméno
меня město
ň Звонкий небный носовой , одновременное сочленение n и j , похоже на него. или французский: gn в Болонье или Шампани ; пролет .: ñ in: señora Бунку , Пльзень
ni , , není Němec
О Округлые полуоткрытые гласные спины , как в немецком: o in: «Gott» хорошо
О Округлые полуоткрытые гласные спины , как в немецком: o in: «folder» цитрон , голь
ОУ Дифтонг , со скольжением от o до u mo_udrie (long i), neso_u moudrý , nesou
р Звонкий яркий альвеолярный «кончик языка-р» с большим количеством ударов, чем немецкий «язык-р». рада
р пластинчатая яркая , одновременная (!) артикуляция «language-r» и французского: j Ржека , Дворжак
s всегда Глухой альвеолярный фрикативный звук , как в немецком языке: ß «диез S» не появляется в немецком языке в начальном звуке. starý, sýr
š Глухой постальвеолярный щелевой звук , похожий на немецкий: sch in: «быстро» šest , Šiška
ť Глухой небный взрывной , что-то вроде немецкого: tj in: «Matjes», произношение: shtjaava (долгое a), batja
Шлява , Батя
, ti , Безмолвный небный взрывной перед e и i , как немецкий: tje, tji tisíc
ты Закругленная замкнутая гласная спины , как в немецком языке: u в: «Music» гума , взаду
ú , ů Закругленная замкнутая гласная спины , как в немецком: u в: «Pute» úterý , Стуль
v Звонкий губно-зубной щелевой , что-то вроде немецкого: w in: «wild» вода
ш
Икс
z Звонкий альвеолярный фрикативный звук, такой как Б. Немецкий: s in: «Rose», английский: z in zero nazdar , zdrž , fyzika
ž Звонкий постальвеолярный фрикативный звук , похожий на французский: j in: Journal , toujours žena , žurnál , želé

Бесплатные видеокурсы чешского языка

Ниже будут перечислены самые популярные языковые курсы чешского, онлайн, как простая рекомендация.

Видеолекции помогут учить язык просто и интересно. Вся информация здесь представлена сжато и без воды.

Видеокурс от языковой школы GoStudy «Чешский Online»

Курс состоит из 10 видеолекций, которые научат читать на чешском, понимать на слух и говорить на бытовые темы. Как минимум, ученики после прохождения курса могут представиться на чешском, купить билет в городском транспорте, пообщаться с продавцом в магазине, заказать еду в кафе и узнать дорогу.

Все ролики озвучили преподаватели GoStudy, носители языка. Слова произносят внятно, в медленном темпе. Разъяснение материала по лексике и грамматике дается на русском языке.

Уроки дополнены учебником, в котором емко и наглядно собран материал видеолекций. Учебник можно распечатать и использовать как рабочую тетрадь: делать пометки, писать фразы, выполнять задания по пройденной теме.

Авторы курса рекомендуют проходить в неделю три лекции. В таком ритме обучение базового уровня чешского языка займет один месяц.

Kurz Češtiny

Ютуб канал с видеокурсом по чешскому языку. Его автор Артем — преподаватель русского и чешского языков как иностранных. В роликах он рассказывает о правилах чтения и грамматики, об особенностях языка, а также интересные открытия о жизни иностранца в Чехии.

Артем ведет телеграмм канал Čeština hrou, где объясняет грамматику чешского на основе мемов и шуток.

Чешский язык с нуля

Видеуороки преподавателя и переводчика Тамары Ляпустиной. За шесть уроков она научит правильно читать и произносить слова. Предоставит для запоминания основные выражения из повседневной жизни. Объяснит, как распознать род, как отличить литературный чешский от разговорного.

Чешский язык за 7 уроков

Автор курса Елена Шипилова за семь видеоуроков рассказывает о грамматике чешского языка: глаголы být и mít, спряжение глаголов, будущее и прошедшее время и другое. Для закрепления материала ученики выполняют небольшие задания.

Чешский с чехом

Видеолекции учителя чешского Либора Кожушника. За 16 уроков расскажет как произносить и писать слова на чешском, объяснить основы грамматики и синтаксиса.

Курс от центра помощи иностранцам в Чехии

Авторы курса сняли короткие видео с диалогами на житейские темы, которые встречаются на работе. К каждой теме прилагаются упражнения и тексты.

Для тех, кто учит чешский вместе с детьми школьного возраста, подготовлены материалы для скачивания: рабочие тетради, планы уроков. Пригодится для тех, кто совсем недавно переехал с семьей в Чехию.

Учим чешский язык вместе

Азы чешского в 5 видеоуроках

Преподаватель Дарья Мацак объяснит алфавит и основы грамматики, рассказывает на что обращать внимание, при произношении чешских слов, чтобы не было российского или украинского акцента

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector