Исландский
Содержание:
- Особенности датского языка
- Академики
- История
- Исландия, природные достопримечательности
- Любовь к своему языку
- Флора и фауна
- Сложный язык
- Литература
- Значение исландских имён
- Северная архитектура
- Какой официальный язык в Исландии
- Культура Исландии
- Система письма
- Достопримечательности
- Показания к применению
- Правила чтения
- Исландский комитет по личным именам
- Антропонимика[править | править код]
- Правовой статус и признание
- История[править | править код]
Особенности датского языка
Во всем мире всего 5,6 миллиона человек владеют датским языком. Преимущественное место их проживание – Королевство Дании и северные области Германии.
Обратите внимание, что в составе Дании находится остров Гренландия, население которого отлично владеет датским языком. Кроме того, на острове входу родной гренландский язык
В составе Дании также находятся Фарерские острова. На них в качестве официального государственного языка определены датский язык, а также фарерский язык.
source
Порядка 50 000 человек, которые проживают на земле Шлезвиг-Гольштейн (территория Германии) говорят о том, что датский язык является их национальным.
В Исландии также говорят на датском языке. Точнее, датский язык выступает в качестве обязательного языка, который принято изучать в школе, начиная с шестого класса.
Академики
В дополнение к основным факультетам при университете есть многочисленные научно-исследовательские институты. Исландский университет, в котором работают более 700 штатных преподавателей, более 2000 учителей без штатного расписания и около 300 исследователей и администраторов, является крупнейшим местом работы в Исландии .
Некоторые ресурсы, доступные в университете, являются исключительно исландскими; к ним относятся рукописи, хранящиеся в Институте исландских исследований имени Арни Магнуссона , записи исландской переписи населения, датируемые 1703 годом, исключительно полные генеалогические данные и климатологические, гляциологические, сейсмические и геотермальные записи.
Образование
Исландский университет предлагает обучение по более чем 160 программам бакалавриата в области гуманитарных, естественных и социальных наук, а также в таких профессиональных областях, как теология, право, бизнес, медицина, одонтология , сестринское дело, фармакология и инженерия. Последипломное образование предлагается на всех факультетах, большинство из которых основано на исследованиях, хотя и не исключительно. Есть также несколько междисциплинарных магистерских программ, доступных в области наук о здоровье и окружающей среде, некоторые из них в сотрудничестве с другими европейскими университетами.
Основной язык обучения — исландский . Учебники в основном на английском и исландском языках. Большинство факультетов предлагают курсы на английском языке и позволяют иностранным студентам сдавать экзамены на английском языке. Исландский язык, средневековье и науки об окружающей среде — одни из самых сильных специальностей университета благодаря уникальному литературному наследию и природе Исландии. В этих и других областях предлагается все больше программ с преподаванием на английском языке, что привлекает большое количество иностранных студентов.
Рейтинги
В 2011 году Times Higher Education впервые включила Исландский университет в рейтинг 276–300 во всем мире. В следующем году он поднялся до диапазона 251–275 в том же списке. В настоящее время Times оценивает университет среди 201–250 лучших в мире. Издание Academic Ranking of World Universities (ARWU) за 2017 год поместило его в группу 401-500 во всем мире.
История
Заселение Исландии произошло в IX веке в результате объединения Норвегии под властью короля Харальда I. Многие семьи, вступившие в конфликт с Харальдом, были вынуждены бежать в поисках нового места для жизни. По мере заселения в Исландии сформировалась государственная система. В каждой области был тинг (собрание, аналог веча), на котором вершился суд и решались споры; для решения наиболее важных вопросов представители областей собирались в начале лета на альтинг под управлением особого лица –законоговорителя. Впервые альтинг был созван в 930 году, и именно с этой даты отсчитывается эпоха народовластия. В 1262 году Исландия была вынуждена подписать так называемый «Старый договор» с Норвегией, по которому она признавала верховную власть норвежских королей, а те, в свою очередь, обязывались направлять исландцам ежегодно по несколько кораблей с лесом, зерном и другими товарами. Династическая миграция власти в скандинавских странах соответственно меняла и подчинённость Исландии.
23 февраля 1551 года в Исландии вспыхнуло восстание против датского господства. Толчком к восстанию послужила казнь последнего исландского католического епископа Иона Арансона и его сыновей. Восставшие исландцы перебили всех находившихся на острове датчан. Однако карательной экспедиции датского короля Кристиана III нетрудно было навести «порядок» в маленькой стране. В 1567 году у исландских крестьян было отнято оружие, и им пришлось надолго смириться с чужеземным господством. После расторжения датско-норвежской унии в 1814 году островные владения Норвегии, включая Исландию, оставили в составе Дании. В 1845 году был воссоздан парламент как законосовещательный орган. Он получил древнеисландское название «альтинг». В результате более ста лет мирной борьбы за независимость 1 декабря 1918 года Исландия была объявлена независимым королевством в личной унии с Данией. В течение Второй мировой войны немецкая оккупация Дании 9 апреля 1940 года разорвала связь между Данией и Исландией. В мае 1940 года Великобритания захватывает Исландию и в 1941-м передаёт право оккупации острова США. С 17 июня 1944 года Исландия обретает полную независимость и становится республикой.
Исландия, природные достопримечательности
Морская рыбалка в Исландии
Наблюдение за горбатыми китами. В открытом море эти красавцы производят невероятное впечатление. Специальные экскурсии к местам обитания китов – неотъемлемая часть путешествия в Исландию
Горбатые киты в Исландии
Морские круизы по ближним островам или к лежащей на севере Гренландии тоже подарят вам незабываемые впечатления. Пройти вдоль кромки северного полярного круга, увидеть бескрайние ледники и чудом приютившиеся на скалистых берегах домишки – таких пейзажей вы не найдете в более теплых широтах
Морские круизы в Исландии
Купание в открытых термальных источниках. Сами жители Исландии частенько балуют себя такими процедурами даже в январе. Горячие источники в Исландии встречаются везде, температура в них в среднем 35-36 градусов тепла, поэтому купание в них будет комфортным даже при минусовой температуре. К тому же минеральный состав воды в источниках имеет очень целебные свойства
Термальные источники Исландии
Полярное сияние. Это восхитительное зрелище можно наблюдать в Исландии с осени до весны. В зимний период увидеть сполохи на небе больше шансов, та как в приполярной Исландии световой день зимой длится всего несколько часов. Специальные туры так и называются «Охота за северным сиянием»
Полярное сияние в Исландии
Наблюдение за гейзерами. Гейзеры – это большие и маленькие горячие источники, бьющие под землей. Иногда они вырываются наружу, пугая неподготовленных зрителей своей внезапностью. Самый известный гейзер Исландии называется Строккур
Гейзер в Исландии
Водопады Исландии – их здесь, пожалуй, не меньше, чем природных озер и гейзеров. У каждого водопада свой характер и неповторимое очарование. Исландцы каждому, даже малюсенькому водопадику дают собственное имя и оставляют ему массу благодарностей на страницах в соцсетях
Водопад Скогафьос в Исландии
Черный пляж Исландии
Черный пляж на побережье Рейнисфьяра – наверное, самая мистическая природная достопримечательность Исландии. Он растянулся на несколько километров и производит настоящий шок у тех, кто попал сюда впервые.
Представьте себе кристально чистые белые волны на угольно-черном и идеально ровном песке. Добавим сюда обрамление из мрачных скал, осколки некоторых зловещими пиками торчат из воды, частые здесь туманы делают картинку размытой до жути. В общем, идеальные декорации для фильма о вампирах или прочей нечисти из скандинавских саг.
Пляж Рейнисфьяра, Исландия
Кстати, торчащие скалы – это, по легенде, окаменевшие тролли, чей корабль разбился неподалеку.
Необычный черный цвет придает песку вулканическая порода, а его чистота и идеальная поверхность сохранились благодаря тому, что пляж расположен в холодной дождливой местности, не слишком привлекательной для жизни людей и животных.
Пляж Рейнисфьяра входит в ТОП-10 самых лучшей пляжей мира, а кинематографисты часто приезжают сюда снимать неземные пейзажи.
Черный пляж в Исландии
Любовь к своему языку
Исландский язык носит в себе столько культурной ценности, что неудивительно и то, что в его честь даже отмечается ежегодный праздник. По этому случаю происходят всевозможные фестивали, традиционные гуляния, где любой желающий может не просто поговорить на данном языке, но и узнать много интересного и нового о нём. Исландцы вообще считают: если ты говоришь на их языке, то ты являешься частью их страны. Если знаешь об их культуре, об истории развития, любишь эту часть земли, то ты у себя дома. К таким людям они и относятся по-особенному, словно такой человек является частью их собственного дома и семьи. Власти страны очень приветствуют и активно поддерживают все фильмы, песни, книги, которые выходят на исландском языке.
Флора и фауна
Вырубка берёзовых лесов в первом тысячелетии нашей эры сказалась на растительном мире. Сегодня не более четвёртой части Исландии может похвастаться растительным покровом. В основном это травы, мхи и карликовые деревья, характе́рные для тундры и арктического пояса. Можно встретить различные мхи и лишайники – всего их около 800 видов, распространены вересковые пустоши, армерия, ивы и берёзы, ковыли, камнеломка. Зато здесь произрастает более двух тысяч видов грибов – белые, маслята, рыжики, подосиновики, подберёзовики, опята и даже мухоморы.
В Исландии существует программа по возрождению лесных массивов, лиственные и хвойные породы деревьев высаживают на территориях, лишённых растительности, искусственно. Здесь можно встретить неприхотливые берёзы, рябины, ситхинские и сизые ели, сибирские лиственницы и другие нетребовательные гибридные породы.
Животный мир острова довольно скудный: водятся песцы, лисицы, норки, олени, грызуны – мыши и крысы. Около 80 видов птиц: чайки, утки, гуси, лебеди, крачки, ту́пики.
В прибрежных водах можно встретить несколько видов китов, дельфинов и тюленей, сейвалов. Встречаются кашалоты, касатки, нарвалы. Большое количество промысловой рыбы: форель (озёра), лосось (реки), сельдь, треска, морской окунь, пикша, камбала, палтус, креветки.
Сложный язык
Сложный ли исландский язык? Скорее да, чем нет. Из-за своего древнего происхождения и желания исландцев сохранить свой диалект именно в такой форме. К его изучению нужно подходить очень серьёзно, слушать специальные оригинальные записи, а лучше – напрямую общаться с носителями. В исландском языке очень сложная грамматика, сохранены спряжения глаголов и склонения существительных именно в древней форме. Фонетику в точной форме смогут передать только истинные его носители. Произношение очень сложное. Конечно, стоит также учитывать, насколько отдалена исландская речь от той, которой вы владеете. Многие считают, чем больше разница в языках, тем сложнее учить иностранный. И это утверждение имеет все причины на своё существование. Однако всё возможно, если приложить усилия.
Литература
- Берков В. П. Исландский язык // Современные германские языки. — СПб., 1996.
- Кузьменко Ю. К. Фонологическая эволюция германских языков. — Л., 1991.
- Либерман А. С. Исландская просодика. — Л., 1971.
- Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М., 1955.
- Стеблин-Каменский М. И. История скандинавских языков. — М.-Л., 1953.
- Циммерлинг А. В. История исландского языка // Atlantica. Записки по исторической поэтике. Вып. 2. — М., 1996.
- Циммерлинг А. В. Типологический синтаксис скандинавских языков. — М., 2002.
- Faarlund J.T. The notion of oblique subject and its status in the history of Icelandic // Grammatical relations in Change / Ed. by J. T. Faarlund. Benjamins, 2001.
- Haugen E. Die Skandinavischen Sprachen. Hamburg, 1984.
- Heusler A. Altisländisches Elementarbuch. Hdlb., 1913.
- Íslensk tunga I—III. Reykjavík, 2005.
- Magnús Péursson. Lehrbuch der isländischen Sprache. Hamb., 1981.
- Modern Icelandic Syntax // Syntax and Semantics. Vol. 24. / Ed. by J. Maling, A. Zaenen. 1990.
- Noreen A. Altisländische und Altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre). Halle, 1923.
- Stefán Einarsson. Icelandic. Grammar, texts, glossary. Baltimore, 1949.
- Stefán Karlsson. Tungan // Íslensk þjóðmenning VI. Reykjavík, 1993.
- The Nordic Languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages. Vol. 1. B.; N. Y., 2002.
- Torp A., Vikþr L. Hovuddrag i norsk språkhistorie. Ad notam Gyldendal. Bergen, 1993.
Словари
- Берков В. П. Исландско-русский словарь / Сост. канд. филол. наук доцент В. П. Берков при участии магистра А. Бёдварссона. — М., 1962.
- Русско-исландский словарь / Сост. Хельги Харальдссон; под ред. В. П. Беркова. — Рейкьявик, 1996.
- Árni Böðvarsson. Íslensk Orðabók, Mál ok Menning/ Árni Böðvarsson, Reykjavík, 1993.
Значение исландских имён
Как я уже отметила выше, каждое исландское имя имеет какое-то значение
Считается, что это один из факторов, на которые члены Комитета по личным именам обращают внимание при одобрении или отклонении новой заявки. Значения имён очень сильно варьируются, некоторые из них очень авантюрные и забавные, другие же просто говорят о том, что это «мужская версия…». Если вы хотите посмотреть значения конкретных исландских имён, вам будет трудно найти их на каком-либо языке, кроме исландского, однако всегда можно воспользоваться гугл-переводчиком
Примеры исландских имён и их значения:
Гуннар (мужское) — Воитель
Торстейнн (мужское) — Камень бога грома и молний Тора
Синдри (мужское) — Мрачный свет
Лейфур (мужское) — Наследник
Сьёбн (женское) — Любовь или Богиня любви
Суннева (женское) — Дар солнца
Яра (женское) — Битва
Сайунн (женское) — Океанская волна или Та, что заботится о море
Северная архитектура
В традиционной культуре Исландии предпочтение отдавалось строительству домов из торфяных блоков. Крыши приземистых построек покрывались дерном, отчего летом внутри было прохладно и сухо, а зимой – тепло. Средневековые мастера славились резьбой по дереву, украшавшей предметы утвари и мебели.
Главными достопримечательностями ирландской архитектуры являются церкви и соборы:
- Кафедральный собор столицы, возведенный в середине XVIII века, знаменитый крестильной купелью работы Б. Торвальдсена.
- Лютеранская церковь Хадльгримскиркья в центре Рейкьявика, которая стала визитной карточкой города. Механический орган храма весит более 25 тонн, а его высота равняется 15 метрам. Кстати, именно со смотровой площадки церкви открывается самый роскошный вид на столицу Исландии.
Какой официальный язык в Исландии
Исландия – маленькая страна с небольшим населением. Расположена в центре Атлантического океана, полностью изолирована от остального мира. Исландия недавно стала мировым явлением, и быстро растет в популярности с недавним бумом в сфере туризма.
И мы заметили, что некоторые из наиболее популярных вопросов касаются исландского языка. Действительно, кажется, что мало кто знает что-нибудь о том, на каком языке говорят здесь, в Исландии, откуда он и как он звучит!
Все исландцы в Исландии говорят на исландском. Школы преподают на исландском, телевидение на исландском, радио и реклама на исландском … почти все на исландском в Исландии!
Сколько людей говорят на исландском в мире
Общая численность исландской нации 357.000 человек в январе 2019 г. Таким образом, мы можем оценить, что примерно 360,000 человек в мире говорят на исландском. Конечно, трудно получить точные цифры общего числа людей, которые говорят на исландском языке в мире. И, как вы могли бы узнать, посещая Исландию, язык чрезвычайно отличается от большинства других языков … и его очень трудно выучить. Однако во всем мире есть люди, которые увлекаются этим языком и начинают его изучать. Следовательно, невозможно получить точную цифру.
Но, как вы, вероятно, можете себе представить, об исландском языке говорят не очень широко.
Откуда взялся исландский язык
Исландский является северогерманским языком и, более конкретно, происходит от древнескандинавского языка, на котором говорили в Скандинавии во времена правления викингов с 9 по 13 век. Первые поселения Исландии первоначально пришли от норвежских викингов.
Так исландский язык оставался почти нетронутым в течение тысячи лет. Хотя изменился немного за эти годы (особенно в последние годы).
В центре внимания:
-
- Официальный язык в Исландии исландский
- Во всем мире около 360 000 человек говорят на исландском языке.
- Исландский – самый похожий язык на древнескандинавский!
- Исландский, в некотором смысле, язык викингов!
Культура Исландии
Истоки исландской культуры уходят в норвежские традиции. Это связано с тем, что именно норвежские викинги первыми заселили Исландию.
В Исландии до сих пор сохранились некоторые традиции викингов. Так, в конце января исландцы отмечают День мужчин (Bóndadagur). В этот день исландские мужчины раньше прыгали вокруг своего дома, и при этом громко пели песни. Таким образом они пытались задобрить суровую январскую погоду. Сейчас мало кто из исландцев в День мужчин прыгает вокруг своего дома, но зато в этот день женщины дарят им различные подарки и цветы.
В конце февраля в Исландии отмечается День женщин (Konudagur). В этот день исландские мужчины приносят своим женщинам утром кофе в постель и дарят им цветы.
Система письма
Исландский алфавит примечателен сохранением двух старых букв, которые больше не существуют в английском алфавите : Þ, þ ( modernorn , современный английский «шип») и Ð, ð ( eð , англичанин как «eth» или «edh»). , представляющие глухой и звонкий «th» звуки (как в английском языке thin и this ) соответственно. Полный исландский алфавит:
Формы маюскула (также называемые прописными или заглавными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А | Á | B | D | Ð | E | É | F | г | ЧАС | я | Я | J | K | L | M | N | О | Ó | п | р | S | Т | U | Ú | V | Икс | Y | Ý | Þ | Æ | Ö |
Меньшие формы (также называемые строчными или строчными буквами ) | |||||||||||||||||||||||||||||||
а | á | б | d | ð | е | é | ж | г | час | я | я | j | k | л | м | п | о | ó | п | р | s | т | ты | ú | v | Икс | y | ý | þ | æ | ö |
В буквы с диакритическими знаками , такими как á и ö , по большей части рассматриваются как отдельные буквы , а не варианты их производных гласные. Буква é официально заменила je в 1929 году, хотя она использовалась в ранних рукописях (до 14 века), а также периодически с 18 века. Буква z , которая долгое время была частью исландского алфавита, но больше не отличалась от s в произношении, была официально удалена в 1973 году.
Достопримечательности
Жителей в этой стране всего 350 тысяч человек, а крупных городов – только девять. При этом на столицу Исландии, Рейкьявик приходится чуть меньше половины численности жителей – 125 тысяч. В остальных городах число жителей варьируется от 7 до 35 тысяч.
Население страны, в которой практически нет полезных ископаемых, занято в различных сферах экономики:
- 8% — сельское хозяйство;
- 22% — энергетика, рыболовство и рыбная промышленность;
- 70% — туризм и сфера услуг.
Рейкьявик
Частные профессиональные гиды в Исландии могут предложить многочисленные обзорные, пешеходные, автомобильные, тематические экскурсии по достопримечательностям острова на русском языке. Такое предложение – результат толерантной миграционной политики властей Исландии, число русскоговорящих жителей и мигрантов из бывших союзных республик СССР в стране превышает 20 тысяч человек.
Показания к применению
Показания к применению исландского мха различны. Он может быть полезен в следующих случаях:
- При лечении заболеваний дыхательной системы, сопровождающихся сильным кашлем, отхождением мокроты, насморком, повышением температуры тела.
- При купировании аллергических реакций и связанных с ними дерматологических проявлений: сыпи, раздражений на коже, зуда.
- Принимать для борьбы с расстройствами и заболеваниями желудочно-кишечного тракта, сопровождающимися запорами, спазмами, вздутием, диареей.
- Входящие в состав компоненты способствуют ускорению метаболизма, улучшению обмена веществ, поэтому цетрария нашла применение в диетологии, используется при похудении.
На основе исландского мха делают различные настойки, отвары чай.
Чай из исландского мха
От кашля
Исландский мох содержит антибактериальные компоненты.
А входящие в состав кислоты способствуют избавлению от возбудителей инфекции, вредоносных грибков, бактерий, вирусов.
Исландский мох применим при следующих заболеваниях:
При заваривании мох выделяет характерную слизь. Она мягко проходит по дыхательным путям, снижая боль
Это важно при сухом кашле, доставляющем дискомфорт
Для приготовления столовую ложку цетрарии заваривают стаканом кипятка и настаивают на протяжении получаса. Готовый напиток лучше разделить на три равные части и выпить за день. Не стоит хранить готовую смесь больше суток.
Кашель отлично лечится с помощью исландского мха
От аллергии
Настойка или чай на основе исландского мха позволяет бороться с симптомами сезонной аллергии. Она эффективно снимает воспаление слизистых оболочек, снижает зуд, раздражение, уменьшает сыпь.
Успокоить кожу, уменьшить сыпь можно, приняв ванну с добавлением исландского мха. Ее необходимо растворить в горячей воде, полежать в ней минут 15-20 минут. После ванны лучше принять душ, смыть с кожи остатки отвара.
При запорах
Исландский мох можно использовать при борьбе с запорами. Входящие в состав компоненты оказывают мягкое воздействие на кишечник, способствуют выведению шлаков и токсинов.
Для лечения запора необходимо приготовить следующую настойку: заварить половину стакана мелко измельченной зелени и залить литром кипятка.
Напиток выдерживает на протяжении суток. Принимать его следует трижды в день по стакану – 250-300 миллилитров единовременно.
Исландский мох — прекрасное решение при вздутии живота и запорах
Для похудения
Цетрария используется также и для похудения. Такое свойство обуславливается способностью исландского мха регулировать обменные процессы, улучшать их. В данном случае рекомендуется принимать не настойку или чай, а кисель на основе ягеля.
Для приготовления киселя необходимо смешать полстакана воды с 1,5-2 стаканами чистой отфильтрованной воды. Смесь варится на плите до полного растворения мха. Смесь должна быть однородной.
От природы цетрария имеет горьковатый вкус.Чтобы от него избавиться, необходимо замочить мох на ночь в воде с добавлением соли. На 5 литров воды берут 3-3,5 ложки.
Цетрария исландская используется для похудения
Противопоказания для применения
Хотя исландский мох богат на лечебные свойства, он имеет и противопоказания, к которым можно отнести:
- период беременности и вскармливания грудью;
- детям в грудном возрасте до 3 лет;
- индивидуальная непереносимость компонентов, наличие аллергической реакции;
При наличии заболеваний, находящихся на стадии обострения, растение также не рекомендуется.
Правила чтения
Немаловажно для путешественника научиться читать и специфические буквы исландского алфавита (хотя и нормальные латинские буквы там читаются как попало):
- Þ (строчное þ) — читается как английское th в слове thanks. В навигаторе пишите T.
- Ð (строчное ð) — читается как английское th в слове father. В навигаторе пишите D.
- Æ (строчное æ) — читается ai как в английском слове bye. Пишите в навигаторе ae.
- по поводу букв с диакритикой (вроде á) не заморачивайтесь
- буква Z отсутствует напрочь, фотографируйте, если увидите)
С исландским языком в голове удерживаются максимум 3-4 географических названия. Надписи и указатели воспринимаются скорее зрительной памятью, как графика, даже если умеешь читать их особенные буквы.
Нравится? А вот какое-то предупреждение, где-то в плоскогорьях за восточными фьордами.
Очень мне хотелось понять, где я сейчас нахожусь и что меня ждет впереди, но хоть ты тресни, не прочитать. Может поздоровались, а может предупредили об извержении, кто их знает. Но не волнуйтесь, за все время нам встретился только один исландец, плохо говорящий по-английски, это был владелец музея акул и он прекрасно объяснялся жестами. К тому же, есть быстрый способ выучить исландский:
Еще интересная штука о сагах. Часто мы видели возле конкретных географических мест стенды, на котором могло быть написано, что тут, скажем, 6 веков назад была ферма, на которой жил крестьянин такой-то с сыном таким-то, о чем написано в такой-то саге. Таким образом, множество исландцев по сагам и документам могут проследить свою родословную вплоть до прибытия предка на остров. Для нас такая точность просто немыслима! И в современных исландских изданиях саг часто публикуется карта, к которой события привязаны к местности, потому что ни у древнего автора, ни у современного исследователя нет даже мысли о том, что в саге может быть какая-то авторская фантазия или даже умышленная неточность. Разве что так по мелочи, вулканы попутал, с кем не бывает!
Исландский комитет по личным именам
В Исландии есть Комитет по личным именам, который утверждает или отклоняет новые, ранее не использовавшиеся имена. Правительство просто создало комитет из юристов, профессоров исландского языка и других квалифицированных специалистов для толкования законов, принятых парламентом. Они собираются раз в месяц и рассматривают все заявки. Некоторые из новых имён проходят, а другие — нет. Все решения комитета попадают в новостную ленту и сопровождаются горячими комментариями, поскольку у людей очень твёрдое мнение о том, какое имя давать или не давать ребёнку.
Законы имянаречения, которым следует комитет, в основном включают три положения.
- Имя не должно причинять человеку вред или повлечь трудности.
- Мальчиков необходимо называть мужскими именами, а девочек — женскими.
- Имя должно соответствовать правилам исландского языка.
Не удивительно, что в последние годы очень критикуется само существование этого комитета. Некоторые даже заявляют, что он противоречит основным правам человека. Те же, кто выступает в поддержку комитета, по большей части беспокоятся за сохранность языка и грамматики. Вот некоторые имена 2019 года:
Исландские имена, отклонённые комитетом:
- Кона — Kona (женское)
- Тео — Theo (мужское)
- Зельда — Zelda (женское)
- Зион — Zion (мужское)
- Алекс — Alex (женское)
- Сукки — Sukki (мужское)
- Турид — Thurid (женское)
Антропонимика[править | править код]
У большинства исландцев нет фамилий. В 1925 году был издан специальный закон, запрещающий гражданам страны приобретать фамилии. Тем не менее, около 9 % населения их сохраняет — например, распространены фамилии Tulinius, Dahl, Norddal. Большое количество новых иммигрантов при получении гражданства не меняют имени и сохраняют фамилии.
У большинства исландцев есть только отчества, которые образуются путём прибавления к имени отца в родительном падеже — либо son («сын»), либо dóttir («дочь»). Например, сына Йоуна Пьетюрссона (Jón Pétursson) будут звать Аурни Йоунссон (Árni Jónsson), а его дочь — Агнес Йоунсдоттир (Agnes Jónsdóttir). Нередко у исландцев, помимо главного имени, есть ещё и второе, отчасти заменяющее фамилию, например, Йоханна Гвюдрун Йоунсдоттир (исл. Jóhanna Guðrún Jónsdóttir), Эйнар Агуст Видиссон (исл. Einar Ágúst Víðisson) (исл. Einar Ágúst Víðisson), Ари Фрейр Скуласон (исл. Ari Freyr Skúlason).
Правовой статус и признание
Согласно закону, принятому парламентом в 2011 году, исландский язык является «национальным языком исландского народа и официальным языком Исландии»; кроме того, «государственные органы должны гарантировать, что его использование возможно во всех сферах исландского общества».
Исландия является членом Северного совета , форума для сотрудничества между странами Северной Европы, но совет использует только датский, норвежский и шведский языки в качестве рабочих языков (хотя совет публикует материалы на исландском языке). В соответствии с Конвенцией о скандинавском языке с 1987 года исландские граждане имеют право использовать исландский язык при взаимодействии с официальными органами других стран Северной Европы, не неся при этом никаких затрат на устный или письменный перевод. Конвенция предусматривает посещение больниц, центров занятости, полиции и социальных служб. Это не имеет особого эффекта, так как он не очень хорошо известен, и потому что исландцы, не владеющие другими скандинавскими языками, часто имеют достаточное знание английского языка, чтобы общаться с учреждениями на этом языке (хотя есть свидетельства того, что общие навыки английского языка Исландцы были несколько переоценены). Страны Северной Европы обязались предоставлять услуги на разных языках гражданам друг друга, но это не означает предоставления каких-либо абсолютных прав, кроме как в отношении уголовных и судебных дел.
История[править | править код]
История исландского языка началась в IX в. с прибытием норвежских поселенцев, говорящих на древнескандинавском языке, в Исландию. Самые старые сохранившиеся тексты на исландском языке были написаны примерно в 1100 г. Большинство этих текстов — это стихотворения и законы, передававшиеся устно из поколения в поколение до того, как они были записаны. Самые известные из них, написанные в Исландии начиная с XII в., — это саги — исторические труды Снорри Стурлусона; а также старшие эдды.
Язык эры саг называется древнеисландским — это диалект древнескандинавского языка, общего для эры викингов. Если обобщить, древнеисландский язык был древнескандинавским с некоторым кельтским влиянием. Тот факт, что Дания управляла Исландией с 1380 г. по 1918 г., несколько повлиял на развитие исландского языка, что отразилось на повседневном использовании языка среди населения.
В силу отделённости Исландии от материковой Европы исландский язык наиболее сохранил сходство с древнескандинавским. Исландский народ соблюдает языковую чистоту, так что в языке очень мало заимствований — новые понятия и определения образуются с помощью словосложения и суффиксального словообразования.
В XIV веке осуществлён первый случай перевода научной книги на народный язык (с латинского на исландский) — такой книгой стало руководство по арифметике англичанина Джона Холивуда, или Халифакса, известного под именем Сакробоско.
Язык норвежских поселенцевправить | править код
Большинство первых поселенцев Исландии прибыли из западной Норвегии; они говорили на западном диалекте древнескандинавского языка. Из-за географической изоляции и отсутствия влияния других языков, развитие исландского языка было полностью независимым, однако думать, что язык, занесённый в Исландию первыми поселенцами, был совершенно однородным, неправильно. Даже несмотря на то, что большинство поселенцев прибыли из западной Норвегии, некоторые прибыли также из других областей Норвегии и других скандинавских стран. Исходя из этого, на исландский язык повлияли многие норвежские диалекты. Близкое смешение исландцев, особенно на Alþingi (общее собрание, проводившееся в начале каждого лета в Тингведлире (исл. Þingvellir)), привело к тому, что значительные различия между диалектами стали постепенно исчезать. Хотя точно и неизвестно, как развивался язык, современный исландский язык изменился намного меньше, чем остальные скандинавские языки. Развитие исландского языка, которое в итоге привело к его полному отделению от норвежского и других скандинавских языков, началось с основанием первого поселения. Исландский язык потерял все следы тональной природы, которые заметны в современном норвежском и особенно в шведском языках.
Скандинавский периодправить | править код
Время с 550 г. по 1050 г. называют скандинавским или «общескандинавским». В это время во всей Скандинавии говорили на одном общем языке. Ключевое положение Дании, как главной управляющей точки всей Скандинавии, привело к тому, что язык часто назывался «датским» (dǫnsk tunga). Несмотря на то, что в некоторых областях уже существовали предпосылки для образования отдельных языков, трудностей с взаимопониманием между скандинавами не было.
Говоря о dǫnsk tunga, на котором говорили в Исландии, нужно отметить, что письменных свидетельств из этого времени не сохранилось. Древние скандинавские руны были, безусловно, широко известны, но никогда не использовались для написания на папирусе (кроме Codex Runicus). Они были разработаны как священный алфавит, которым писали на камне, металле или дереве. В Исландии было найдено несколько рунических надписей и почти все они относятся ко времени после 1200 г.
Время с 1050 г. по 1350 г. называют древнескандинавским. Из этого времени имеются многочисленные манускрипты и документы, позволяющие исследователям точно описать исландский язык того времени. Все документы написаны латинским алфавитом, который стал использоваться в Исландии с XII в. Законы первый раз были записаны на велени в 1117—1118 гг. Первые рукописи среди тех, которые до сих пор сохранились, относятся ко второй половине XII века. Примерно в 1130—1140 гг. был составлен Первый грамматический трактат (исл. Fyrsta Málfrœðiritgerðin) — очень своеобразное описание уникального для того времени языка в Европе. Труд описывал звуки языка; он описывал фонетику во многом так же, как современная лингвистическая методология. Манускрипт, который сегодня хранится в Рейкьявике в Handritastofnun Íslands («Институт манускриптов Исландии»), является поздней копией этого труда. Три других грамматических научных труда были написаны в следующих десятилетиях.