Польский язык
Содержание:
- Польские словари
- На каком языке говорят в Польше, Poland
- Климат
- Разговорник польского языка «Транспорт»
- Этническая однородность
- Достопримечательности
- Неклассифицированные диалекты
- Достопримечательности
- Эндонимы
- [править] Фонетика
- Безумные традиции
- Язык общения
- Политическая структура[править | править код]
- Банки и валюта
- Силезский
Польские словари
Если ты всё ещё пользуешься гугл переводчиком, советуем тебе перейти на более проверенные онлайн-словари. Правильный словарь помогает учить язык, а не служит простой шпаргалкой.
Słownik SJP — толковый словарь, который поможет понять значение слова, не прибегая к его переводу.
Lingvopedia — отсюда ты узнаешь, что самое длинное слово в польском языке — konstantynopolitańczykowianeczkówna. Найдёшь произношение польских идиом и почувствуешь разницу диалектов.
Lexilogos — словарь для тех, кто знает английский. Включает в себя много категорий и тем, которые ты можешь тренировать.
Blabla — польско-русский словарь, который подскажет тебе правильные спряжения глаголов.
На каком языке говорят в Польше, Poland
Слово полячка устаревшее.
Вопрос № 273067 |
Добрый день! Как правильно называть жительницу Польши — полька или полячка?
Спасибо за ответ
Ответ справочной службы русского языка
Общеупотребительный вариант: полька. В разговорной речи допустимо: полячка.
Вопрос № 255232 |
женский род слова поляк
Ответ справочной службы русского языка
Нормативно: полька. Вариант полячка – устаревший.
Вопрос № 253828 |
Как правильно пишется национальность в документах у поляков? Если мужчина поляк, то женщина кто?
Ответ справочной службы русского языка
Женщина – полька (вариант полячка считается устаревшим).
Вопрос № 246677 |
Как правильно называть жительницу Польши: полька или полячка?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: полька и полячка (последний вариант стилистически маркирован как разговорный и устаревающий).
Вопрос № 235450 |
как правильно: полька или полячка? спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _полька_ и _полячка_ (последний вариант стилистически маркирован как разговорный и устаревающий).
Вопрос № 224725 |
Как правильно говорить Полячка или полька.
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 208416 .
Вопрос № 211094 |
Здравсвуйте. Как правильно сказать: полька или полячка(жительница Польши)? Существуют ли вообще какие-либо правила по этому вопросу?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 208416 . Определённых правил нет, корректность употребления проверяется по словарю.
Вопрос № 208416 |
Как правильно говорить “полька” или “полячка
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _полька_. _Полячка_ считается разговорным.
Вопрос № 206859 |
как правильно говорить, поляки , полячка. или полька
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _полька_. _Полячка_ считается разговорным.
Вопрос № 203301 |
добрый день, подскажите, пожалуйста, как правильно называются польские женщины — польки или полячки? или как-то еще? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: _полька, польки. Полячка_ считается разговорным.
Климат
Климат Польши отличается непостоянным характером. Влажные и облачные периоды часто сменяются сухими и ясными. Характер климата, в основном, определяется господством западного переноса, в течение всего года поставляющего влажный и теплый воздух с Атлантики.
На территории страны можно выделить 3 климатические зоны: Балтийское побережье, центральные равнинные и возвышенные районы и южные горные районы.
Климат Балтийского побережья наиболее неустойчив. Самым холодным месяцем является январь, средняя температура которого составляет около -2 градусов. Зимой разброс температур невелик: в дневные часы воздух прогревается до +1…+3oC, ночью выхолаживается до -2…-4oC. Самый теплый месяц — июль со средней температурой +17 градусов. Дневная температура в июле в зависимости от места составляет от +20 до +23oC, ночная — +10…+13oC. За год выпадает около 600 мм осадков, при этом их максимальное количество приходится на июль и август (80-90 мм), а минимальное — на март (около 30 мм).
Центральные равнинные и возвышенные территории несколько суше и теплее в летние месяцы. Средняя температура в январе составляет -2oС, при средней дневной температуре около 0 и ночной -4…-6oС. Самым теплым месяцем является также июль со средней температурой днем +24 градуса и +14 градусов ночью. Годовое количество осадков в этом районе — 520-540 мм. В годовом ходе максимум приходится на июль (80 мм), минимум — на февраль-март (25-30 мм).
Южные горные районы характеризуется снежными и солнечными зимами и прохладным летом. Средняя температура января в Закопане составляет -5,4 градусов. Днем для этих территорий типичны слабоотрицательные температуры, а ночью столбик термометра опускается до -10. В июле средняя температура в дневыне часы составляет +20oС, в ночные — +9,6oС. В горах выпадает наибольшее количество осадков, в Татрах их количество за год достигает 1800 мм. Самым дождливым месяцем явлется июль (170 мм), а самым засушливым — январь (41 мм).
Разговорник польского языка «Транспорт»
Фраза на русском |
Перевод |
Произношение |
Самолёт |
Samolot |
самолёт |
Укажите мне, пожалуйста, место. |
Prosze mi wskazac’ moje miejsce. |
проще” ми фсказачь мое мейсцэ |
Как вы себя чувствуете? |
Jak sie, pan(i) czuje? |
як ще” пан(и) чуе |
Мне плохо. |
Jest mi niedobrze. |
ест ми недобже |
Самолёт: идёт на старт. |
Samolot: startuje. |
самолёт стартуе |
Во сколько отправляется автобус в Краков ? |
O kto’rej godzinie odchodzi autobus do Krakowa? |
о ктурэй годжине отходжи аутобус до Кракова |
Вы хотите место спереди или сзади? |
Czy woli pan(i) miejsce z przodu czy z tyl’u? |
чшы воли пан(и) мейсцэ спшоду чы стылу |
Пожалуйста, спереди, если можно. |
Raczej z przodu, jesli moz- na. |
рачэй спшоду ещьли мо жна |
Как проехать в…? |
Kto’re,dy sie, jedzie do … |
ктурэнды ще” едзе до … |
Разрешите оставить у вас мою машину? |
Chcial’bym pozostawic’ samocho’d u pana. |
хцчялбым позоставичь самохут у пана |
Пожалуйста. Надолго? |
Prosze, bardzo. Na jak dl’igo? |
проще” боразо на як длуго |
До завтрашнего утра. |
Do jutra rana. |
до ютра рана |
Сколько стоит за сутки? |
lie kosztuje garaz’owanie na dobe,? |
иле коштуе гаражоване на добе |
Какая это улица? |
Jaka to ulica? |
яка то улица |
Какой ваш адрес? |
Jaki jest pana(-i) adres? |
яки ест пана(-и) адрэс |
Я живу в гостинице „Бристоль». |
Mieszkam w hotelu „Bristol». |
мешкам в хотэлю бристоль |
Лучше всего вы доедете на 102-м автобусе. |
Najlepiej dojedzie pan(i) autobusem numer 102. |
найлепей доедже пан(и) ayтобусэм нумэр сто два |
Где находится трамвайная остановка? |
Gdzie jest przystanek tramwajowy? |
гдже ест пшистанек трамваёвы |
Дайте обычный, автобусный, трамвайный билет (со скидкой). |
Prosze, о bilet normalny (ulgowy), autobusowy, tramwajowy. |
прошэ» о билет нормальны (ульговы) аутобусовы трамваёвы |
Этот трамвай (автобус, троллейбус) идет до…? |
Czy ten tramwaj (autobus, trolejbus) jedzie do …? |
чы тэн трамвай (аутобус тролейбус) едже до |
Где находится остановка трамвая номер 8, автобуса номер 124? |
Gdzie jest przystanek tramwaju numer 8, autobusu numer 124? |
Гдзе ест пшистанек трамваю нумер ощем, автобусу нумер сто двадещча чтэры? |
Где я могу купить билет? |
Gdzie moge kupic bilet? |
Гдзе моге купич билет? |
Как мне дойти/доехать до улицы У, площади П, на вокзал? |
Jak dojsc/dojechac, do ulicy U, placu P, na dworzec? |
Як доищч/доехач до улицы У, плацу П, на двожэц? |
Я живу на улице Пулавской, д. 17, II-ой подъезд, кв. 3, III этаж. |
Mieszkam przy ulicy Puiawskiej 17, II klatka, m 3, II pietro. |
мешкам пши улицы пулавскей щедэмнащче друга клятка мешканя чши друге пентро |
Этническая однородность
В сравнении с другими европейским странами, где проживает масса представителей самых разных народов, Польша выделяется однородностью. В стране крайне мало иммигрантов, особенно из дальнего зарубежья. Но сам польский народ сложно назвать цельным.
Поскольку за свою долгую историю территория его проживания неоднократно разделялась между разными странами, традиции поляков разных воеводств несколько различаются.
Один из самых простых примеров — праздник Рождества. В Мазовецком воеводстве говорят, что детям в этот день подарки оставляет Святой Миколай, в Великолпольском — Гвяздор, а в Силезии — маленький Иисус Христос.
Поляки разных губерний из альбома «Этнографическое описание народов России»
Достопримечательности
Основная часть достопримечательностей сосредоточена в крупных городах. В соответствующей статье изложено, что можно посмотреть в Польше туристу, здесь – краткая информация.
Краков – самый популярный город в глазах иностранцев. Сохранился старинный Вавельский замок, собор, множество старинных зданий.
Варшава сильно пострадала в конце Второй мировой войны, но была воссоздана еще в годы советской власти
Старый город, Королевский замок, парк Лазенки, Вилянувский дворец Яна Собесского – основные места, на которые стоит обратить внимание
Неплохо сохранился старый город Гданьска, несомненный плюсом которого является близость к побережью Балтики и прекрасным песчаным пляжам. Рядом расположен известный курорт Сопот, в 60 км южнее, в излучине Вислы, дислоцирован громадный замок Мальборк, резиденция Тевтонского ордена.
Любителей архитектуры получат огромное удовольствие от посещения Вроцлава и “польского Ватикана”, Тумского острова. А природных красот – от визита в Беловежскую пущу, которую Польша делит с соседней Беларусью. И отдыха в Мазурском поозерье, обширном, изобилующем озерами регионе к северу от Варшавы.
Неклассифицированные диалекты
Ряд диалектов нелегко классифицировать в соответствии с приведенной выше схемой. Среди наиболее заметных из них:
- Gwara Poznańska , говорится в Познани и в некоторой степени во всем регионе бывшей прусской аннексии ( за исключением Верхней Силезии), с характерным высоким тоном мелодии и заметным влиянием немецкого языка.
- Некоторые горожане, особенно из числа менее обеспеченных, имели свои собственные отличительные диалекты — например, варшавский диалект , на котором до сих пор говорят некоторые жители района Прага на восточном берегу Вислы . (Прага была единственной частью Варшавы, где город пережил Вторую мировую войну относительно нетронутым.) Однако эти городские диалекты в настоящее время в основном вымерли из-за ассимиляции со стандартным польским языком.
- Есть несколько социолектов с различными пулами тематической лексики, например, польские старшеклассники.
- Многие поляки, живущие в эмигрантских общинах, например в США или Европе, семьи которых покинули Польшу во время Второй мировой войны, сохраняют ряд черт польской идиомы и акцента, использовавшихся в первой половине 20 века, которые теперь кажутся архаичными. современным посетителям из Польши.
- Сохранилось также несколько косвенных диалектов , из которых наиболее известен грипсера , язык, на котором говорят заключенные , отбывавшие долгое время в тюрьмах.
Достопримечательности
Большинство главных достопримечательностей Польши — это средневековые ядра старинных городов, памятники истории и культуры того же периода. Количество объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО — 15. Многие достопримечательности значительно пострадали во время Второй мировой войны или даже были полностью уничтожены.
Вавель в Кракове
Самый интересный для туристов город Польши — Краков. Это древняя столица польского королевства, наследие которой уцелело в горниле Второй мировой. Исторический центр Кракова является объектом ЮНЕСКО. Главной его достопримечательностью является Вавель — королевский замок на холме. Это комплекс средневековых зданий, которые на протяжении нескольких веков были политическим центром Польши.
Мариацкий костёл в Кракове
Обязательно стоит посетить Главный рынок — крупнейшую рыночную площадь в Европе. На ней находится Мариацкий костёл — один из красивейших готических соборов Польши, множество исторических зданий с самой разнообразной архитектурой.
Соляная шахта Величка
Величка — древняя соляная шахта, которая эксплуатировалась на протяжении 700 лет. Это одна из самых известных достопримечательностей Польши. Представляет собой таинственный лабиринт из 300 километров залов и коридоров, высеченных в чистой соли (самые глубокие слои шахты расположены на глубине 372 метров под землёй). Экскурсии показывают только короткий участок, включающий соляное озеро, пещеры и прекрасную часовню.
Освенцим
Освенцим — крупнейший концлагерь нацистов, свидетель огромного зла и боли. Это ужасное и трагичное место напоминает всем людям о ужасах Второй мировой. Освенцим расположен в небольшом городке недалеко от Кракова.
Тумский остров (Вроцлав)
Вроцлав имеет огромный старый город, расположенный на нескольких островах, которые соединяет более 100 мостов. Исторический центр поражает своей полнотой архитектуры готики, барокко и модерна.
Гданьск
Старый город Гданьска — морской столицы Польши, поражает своими размерами, архитектурой и атмосферой. Здесь расположена самая большая кирпичная готическая церковь в мире.
Старый город в Познани
Старый город одного из древнейших городов Польши — Познани, славится старинной архитектурой, рыночной площадью и историческими церквями.
Торунь
Торунь часто называют «Краковом Севера». Средневековый исторический центр включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Тевтонский замок в Мальборке
В небольшом городке Мальборк в Средневековье располагалась столица Тевтонского ордена. Рыцари построили здесь внушительный замок из красного кирпича, который является самой большой готической крепостью в Европе.
Мазурские озера
Мазурские озера — более 3000 живописных озёр. Рай для любителей природы и водных видов спорта.
Казимеж-Дольны
Казимеж-Дольны — самый известный из небольших польских городов с историческим центром эпохи Возрождения, руинами романтического замка, церкви в стиле барокко.
Ченстохова
Ченстохова находится в самом сердце Краковско-Ченстоховской возвышенности в регионе с живописными юрскими скалами
Для большинства поляков это важное место паломничества. . Замосць
Замосць
Замосць — небольшой город в Восточной Польше, известный своим историческим центром в стиле ренессанс.
Эндонимы
В польских словах для поляка являются Полаком (мужской) и польки (женский), Polki являются формой множественного числа для двух или более женщин и Polacy быть множественной формой для отдыха. Прилагательное «польский» переводится с польского как polski (мужской род) , polska (женский род) и polskie (средний род). Распространенное польское название Польши — Polska . Последнее польское слово представляет собой прилагательную форму, которая превратилась в существительное , которое , скорее всего, происходит от фразы polska ziemia , что означает «польская земля».
Rzeczpospolita
Полное официальное название Польского государства — Rzeczpospolita Polska, что переводится как «Речь Посполитая». Слово rzeczpospolita использовалось в Польше, по крайней мере, с 16 века, первоначально это был общий термин для обозначения любого государства с республиканской или аналогичной формой правления. Однако сегодня это слово используется почти исключительно по отношению к польскому государству . Любая другая республика называется Republika в современном польском языке.
Языковые корни
Часто предполагается, что все вышеперечисленные имена произошли от имени полянов (Polanie), западнославянского племени, населявшего территории современной Польши в IX-X веках. Предполагается, что происхождение имени Полани происходит от прото-славянских и протоиндоевропейских . Это может происходить от слова « полюс» , по-польски «поле».
Многие древние племена в Европе получили свои названия от природы земли, которую они населяли. Жерваз Тилберийский писал в своей книге «Otia imperialia» («Отдых для императора», 1211 г.): Inter Alpes Huniae et Oceanum est Polonia, sic dicta in eorum idiomate quasi Campania . (Перевод: «Между Гуннскими Альпами и океаном находится Польша. поэтому на их идиоме называется «Сельская местность».) Поляне, возможно, использовали Polska для описания своей собственной территории в бассейне реки Варта . В течение 10 века им удалось подчинить и объединить славянские племена между реками Одер и Буг в единое феодальное государство, а в начале 11 века название Польска распространилось на всю этнически польскую территорию. Земли первоначально заселены полянами стало известно как Staropolska , или «Старой Польша», а позже как Великопольши , или « Великой Польша », в то время как земли завоеваны к концу 10 — го века, дом Вислян ( Wiślanie ) и Ленды , получившие название Малопольское воеводство , или « Малая Польша ».
В польской литературе Польшу иногда называют Лехией , по имени Леха, легендарного основателя Польши . В 17-18 веках Сармачи («Сарматы») были популярным именем, которым называли себя польские дворяне (см. Сарматизм ).
«Польша» в европейских литературных источниках
Самое раннее зарегистрированное упоминание о «Польше» встречается в латинском тексте, написанном в 1003 году нашей эры и озаглавленном «Annales Hildesheimenses»: «Heinricus Berthaldi comitis filius, et Bruno frater regis, et ambo Bolizavones, Polianicus vide licet ac Boemicus, a rege infideliter maiestatis. rei дефицитный «. По-английски: Генрих, сын Бертольда, и Бруно, брат короля, и оба Болеслава, польский и чешский, покинули круг друзей императора.
[править] Фонетика
- Звуки ą и ę — носовые.
- Ударение в польских словах приходится на второй от конца слог.
- Замена свойственных другим славянским языкам мягких или твердых согласных ‘t’ , ‘d’ , ‘r’ на ‘ć’ , ‘ dź ‘,’ rz ‘(«ж»): ciasto, dzień, rzeka.
- Чередование ‘е’ перед переднеязычными твердыми согласными, в зависимости от происхождения, с ‘а’ или ‘о’ : wierzyć «верить» — wiara «вера», nieść «нести» — niosę «несу»;
- Чередование сочетания ‘-er-‘ после мягких перед переднеязычными твердыми согласных с -аr-: twierdzić «утверждает» — twardy «твердый»;
- Чередование перед конечными звонкими согласными ‘ó’ («в») с ‘о’ , ‘ą’ с ‘ę’ : bób «боб» — bobu «бобов «, błąd» ошибка «- błędu» ошибки «.
Безумные традиции
Если вам кажется, что поляки — сдержанный и холодноватый народ, вы глубоко заблуждаетесь. Некоторые польские традиции приводят в восторг (или шок) иностранцев. К ним принадлежат обычаи самых разных праздников. К примеру на свадьбах гостям нередко предлагают участвовать в “очепинах”.
В старину этот ритуал символизировал переход невесты в статус жены (ей надевали чепец). Сегодня же во время “очепин” происходит безумный карнавал со всевозможными конкурсами и играми, после которых многие гости хотят провалиться под землю от неловкости.
Молодожены в праздник Пресвятой Богородицы. Кальвария-Зебжидовска, 1981 год / Бруно Барби
Впрочем, на Пасху в Польше тоже следует быть начеку. Поляки уже много веков в честь праздника обливают водой всех прохожих. Кстати, участвовать в массовом беспределе могут даже пожарные машины.
Многие путешественники, побывавшие в Польше, отмечают, что поляки — люди открытые и добродушные, готовые помочь в трудную минуту, а в радостные моменты сделать веселье ещё более эффектным. Без сомнения, это гордый народ, что не перестаёт любить и ценить свою страну, культуру, историю.
Язык общения
Страшилки про негативное отношение к русским в Польше – уже лет двадцать как ушли в историю.
Хотя в последние годы в Польше стало много украинцев, которые вызывают у местных жителей некоторое раздражение, и это раздражение может быть выплеснуто и на вас. Но это, сокрее исключение из правил.
Самые популярные языки в современной Польше: английский, немецкий и русский. Германия — ближайший богатый сосед, а потому и большинство состоятельных туристов в Кракове — это немцы. Россия – это огромный рынок сбыта и большой туристический поток, поэтому продавцы в магазине часто знают хотя бы несколько основных фраз.
Вообще, до 1989 года все поляки учили русский язык в школе. И многие, при желании, неплохо на нём разговаривают. Так что вопрос заданный по-русски, представители старшего поколения скорее всего поймут.
А то, что отвечать вам будут по-польски, объясняется не какой-то «чрезмерной гордостью поляков», а элементарной боязнью показаться смешным допуская ошибки при разговоре.
Между прочим, в польских школах сейчас учат два иностранных языка. Иногда вторым оказывается русский.
Но основная масса изучающих русский язык — это студенты.
Ведь Россия была и остаётся огромным потенциальным рынком сбыта для Польши. Поэтому сегодня всё больше студентов начинают осознанно учить русский язык. Политические предрассудки отступают перед экономической необходимостью.
Так что, в любом случае, для общения попробуйте сначала свой родной язык.
Когда в разговоре возникают проблемы с пониманием какого-нибудь сказанного вами слова, то действуйте как в телеигре «Пойми меня»: давайте как можно больше синонимов. По крайней мере, один из них будет понятен вашему собеседнику.
Отношение к тем, кто говорит по-русски, в Кракове вполне доброжелательное. И зависит не от того, на каком языке вы говорите, а только от вашего поведения.
Хотя после открытия границы с Украиной (украинцы могут въехать в Евросоюз без визы на срок до 3 месяцев), отношенипе к говорящим на русском языке стало несколько хуже.
Разумеется, придурки встречаются везде, но не думайте, что если один человек вам нахамил, то и все остальные будут поступать также. Кстати, российские матерные ругательства звучат по-польски абсолютно идентично, так что не стоит материться — вас прекрасно поймут. А вот польские ругательства для нашего уха звучат абсолютно нейтрально — так что вы, скорее всего, не поймёте когда вас оскорбят.
На улицах иногда лучше спрашивать не какой-то адрес, а, например, расположенный рядом костел. Местные жители порой знают их лучше, да и отношение к вам, как к туристу интересующемуся историей, всегда лучше.
Внимание! Иногда встречаются названия улиц или отелей похожие на другие, тогда лучше знать, что находится рядом с нужной вам улицей, или район, где расположен отель. Например, в Кракове есть 2 отеля «Piast»: один — студенческий, типа общежития, другой — шикарный трехзвездочный, и находятся они в совершенно разных местах города
Или, например, есть улица Komorowskiego (по дороге на Salwator) и улица Bora-Komorowskiego (на ней расположен супермаркет «Geant». Поэтому иногда полезно знать не только название искомого объекта, но и кое-какую информацию по окрестностям.
Коммерческая реклама:
Политическая структура[править | править код]
- Основная статья: Политическая структура Польши
Польша — член Европейского союза и блока НАТО.
21 декабря 2007 года страна вступила в Шенгенскую зону.
25 сентября 2005 на парламентских выборах в Польше победила партия Ярослава Качиньского «Право и Справедливость» (польск. Prawo i Sprawiedliwość) с результатом 26,99 % (155 мест из 460), на втором месте «Гражданская Платформа» (польск. Platforma Obywatelska) Дональда Туска — 24,14 % (133 места), затем «Самооборона» (польск. Samoobrona Rzeczypospolitej Polskiej) Анджея Леппера — 11,41 %.
Руководство партии «Право и Справедливость» выдвинуло кандидатом на пост премьер-министра коалиционного правительства двух правых партий Казимежа Марцинкевича, главного эксперта партии по экономическим вопросам.
31 октября 2005 Марцинкевич представил состав нового правительства меньшинства. Переговоры о создании правоцентристской коалиции с «Гражданской платформой» провалились, поскольку «Гражданская платформа» настаивала на том, чтобы премьер-министром стал Ярослав Качиньский. Ярослав Качиньский отказался возглавить правительство ещё в конце сентября, потому что его брат-близнец Лех Качиньский выдвинул свою кандидатуру на президентских выборах. В итоге «Право и справедливость» сформировала правительство в союзе с мелкими партиями — популистской «Самообороной», стоящей на евроскептических позициях, и правой католической «Лигой польских семей».
9 октября 2005 Лех Качиньский и Дональд Туск прошли во второй тур президентских выборов. 23 октября Лех Качиньский победил на выборах и стал президентом Польши. За него проголосовало 54,04 % избирателей. Его соперник получил 45,96 % голосов. Полагают, что своей победой Качиньский обязан лидеру «Самообороны» Анджею Лепперу, поддержавшему его на завершающем этапе предвыборной кампании.
Консервативная партия «Право и Справедливость» имеет тесные связи с католической церковью. Сам Лех Качиньский в бытность мэром Варшавы запрещал парады сексуальных меньшинств, чем вызвал критику со стороны партнёров Польши по Евросоюзу, а также требовал от Германии возместить ущерб, причинённый Варшаве в годы Второй мировой войны.
Ожидалось, что новый президент будет проводить националистическую линию по отношению не только к Германии, но и ко всей объединённой Европе. В частности, он объявил, что вопрос о введении в Польше общеевропейской валюты будет вынесен на референдум.
Основные партииправить | править код
- Гражданская платформа Республики Польша (польск. Platforma Obywatelska) — 207 депутатов в Сейме — лидер Дональд Туск
- Право и справедливость (польск. Prawo i Sprawiedliwość)- 157 депутатов в Сейме — лидер Ярослав Качиньский
- Движение Паликота (польск. Ruch Palikota) — 40 депутатов в Сейме — лидер Януш Паликот
- Польская крестьянская партия (польск. Polskie Stronnictwo Ludowe) — 28 депутатов в Сейме — лидер Вальдемар Павляк
- Союз демократических левых сил (польск. Sojusz Lewicy Demokratycznej) — 27 депутатов в Сейме — лидер Гжегож Наперальский
Банки и валюта
Банки открыты по будням с 8:30 до 13:00 (центральные офисы — до 17:00). Некоторые банки работают до 18:00. Обменные пункты работают обычно до 19:00-20:00, а в крупных туристических центрах и дольше.
Национальной валютой Польши является злотый. Официальное сокращение наименования злотого с 1995 года — PLN (польский новый злотый). Один злотый равен 100 грошам. В обращении находятся банкноты достоинством 10, 20, 50, 100 и 200 злотых, монеты — 1, 2, 5, 10, 20 и 50 грошей; 1, 2 и 5 злотых.
В польских отделениях банков обмена валюты чаще всего нет. В стране запрещен обмен с рук. Обменять деньги можно в обменных пунктах, которые называются «Kantor wymiany walut» или просто «Kantor». Здесь принимают практически любую европейскую валюту. Кое-где принимают даже российские рубли, но по невыгодному курсу.
В отелях, ресторанах, крупнейших магазинах и бензозаправочных станциях можно пользоваться кредитными карточками: American Express, Diners Club, Eurocard, JCB, MasterCard, VISA. В местах, где принимаются кредитные карточки, дается соответствующая информация на дверях либо в витринах.
Силезский
Многие лингвистические источники, относящиеся к славянским языкам, описывают силезский язык как диалект польского языка. Однако многие силезцы считают себя отдельной этнической группой и выступают за признание силезского языка в качестве отдельного языка. Согласно последней официальной переписи населения в Польше в 2011 году, более 500 тысяч человек объявили силезский язык своим родным языком. Многие социолингвистические источники (например, Томаш Камуселла утверждают, что определение между языком или диалектом в конечном итоге зависит от экстралингвистических критериев, таких как национальная привязанность или политические взгляды его пользователей, и это со временем меняется. См .: Агнешка Пьянка, Альфред Ф. Majewicz, Tomasz Wicherkiewicz ) Языковые организации, такие как SIL International, и различные лингвистические ресурсы, такие как Ethnologue и Министерство управления и оцифровки Польши , признают силезский язык как отдельный язык. В 2007 году силезскому языку был присвоен код языка szl в соответствии со стандартом ISO 639-3 .