Страны на немецком языке
Содержание:
- Где еще изучается немецкий
- Африке
- Остальной мир
- Вокзал
- В каких странах мира говорят на немецком языке
- Северная Америка
- Страны на немецком языке, национальности по-немецки.
- Диалекты немецкого языка, или 50 оттенков немецкого
- Немецкий диалект и особенности швейцарского менталитета
- Люксембург
- Числа и цифры
- Европа
Где еще изучается немецкий
Немецкий популярен везде, где проживают немецкие диаспоры. Они раскиданы по всему миру и есть почти в каждой развитой стране. Например, во Франции немецкоязычных жителей чуть больше 1,2 млн, в США — 1,1 млн, в Бразилии 900 тысяч человек считают его родным, а в России — более 800 тысяч людей, которые говорят на немецком с рождения. Неудивительно, что немецкий часто изучается в странах Европы как второй иностранный. Даже в России в некоторых школах можно по желанию выбрать его для изучения.
Немецкий довольно распространен в мире, и если вы хотите изучить его, то не стоит сомневаться. Он пригодится не только в Германии, но и в других странах!
Немецкий язык является родным для 100 миллионов человек во всем мире. Всего на немецком разговаривают порядка 120 млн. Первый немецкий словарь был создан Йоханом Кристофом Аделунгом в 1781 году. А в 1852 году братья Якоб и начали составлять новый словарь. Работа над ним была завершена только к 1961 году. Сейчас он постоянно пополняется новыми словами. Грамматика же немецкого нормирована в течение 19 века.
Африке
Намибия
Примеры немецкого языка в повседневной жизни Намибии
Намибия раньше колония в Германской империи с 1884 по 1919 г. В основном , происходящая от немецких поселенцев , которые иммигрировали в это время, 25 000 до 30 000 людей до сих пор говорят на немецком языке в качестве родного языка сегодня. Немецкий, наряду с английским и африкаансом , был одним из официальных языков Намибии с 1984 года до обретения ею независимости от Южной Африки в 1990 году. В этот момент правительство Намибии воспринимало африкаанс и немецкий как символы апартеида и колониализма и решило использовать английский язык. быть единственным официальным языком, утверждая, что это «нейтральный» язык, поскольку в то время в Намибии практически не было носителей английского языка. Немецкий, африкаанс и несколько языков коренных народов стали по закону «национальными языками», определяя их как культурное наследие нации и гарантируя, что государство признает и поддержит их присутствие в стране. Сегодня немецкий язык используется в самых разных сферах, особенно в бизнесе и туризме, а также в церквях (особенно в немецкоязычной евангелическо-лютеранской церкви в Намибии (GELK) ), школах (например, Deutsche Höhere Privatschule Windhoek ), литературе ( Среди немецко-намибийских авторов — Гизельхер В. Хоффманн ), радио ( Намибийская радиовещательная корпорация выпускает радиопрограммы на немецком языке) и музыку (например, артист EES ). Allgemeine Zeitung также является одним из трех крупнейших газет в Намибии и только на немецком языке , ежедневно в Африке.
Южная Африка
По оценкам, 12 000 человек, главным образом происходящие из различных волн иммиграции в течение 19 и 20 веков, говорят на немецком или на немецком языке в качестве первого языка в Южной Африке . Немцы довольно широко расселились в Южной Африке, многие кальвинисты иммигрировали из Северной Европы. Позже немцы поселились в Квазулу-Натале и других местах. Здесь одно из крупнейших сообществ — носители «Nataler Deutsch», разновидности нижненемецкого языка , которые сосредоточены в Вартбурге и его окрестностях и в меньшей степени вокруг Винтертона . Немецкий язык постепенно исчезает повсюду, но в некоторых общинах по-прежнему много говорящих, а в некоторых даже есть школы немецкого языка, например, Немецкая школа в Хермансбурге . Кроме того, немецкий язык часто преподавался как иностранный в школах для белых южноафриканцев в годы апартеида (1948–1994). Сегодня конституция Южной Африки определяет немецкий как «широко используемый» язык, и Панъюжноафриканский языковой совет обязан поощрять и обеспечивать его уважение.
Остальной мир
Меньшинства существуют в странах бывшего Советского Союза , Польше , Румынии , Венгрии , Чехии , Дании , Франции , Бельгии , Италии , Канаде , Чили , США , Латинской Америке , Намибии , Южной Африке , Израиле и Австралии . Эти немецкие меньшинства, благодаря своей этнокультурной жизнеспособности, демонстрируют исключительный уровень неоднородности: различия в их демографических характеристиках , их статусе в сообществе большинства, поддержке, которую они получают от учреждений, помогающих им поддерживать свою идентичность как меньшинства.
Среди них есть небольшие группы (например, в Намибии) и многие очень большие группы (например, почти 1 миллион неэвакуированных немцев в России и Казахстане или около 500000 немцев в Бразилии (см. Riograndenser Hunsrückisch German )), группы, которые имеют были сильно «фольклоризированы» и почти полностью лингвистически ассимилированы (например, большинство людей немецкого происхождения в США, Канаде, Австралии, Аргентине и Бразилии) и других, таких как истинные языковые меньшинства (например, все еще говорящие по-немецки меньшинства в США, Аргентина и Бразилия, в Западной Сибири или в Румынии и Венгрии); другие группы, которые классифицируются как религиозно-культурные группы, а не этнические меньшинства (такие как восточно-нижненемецкие меннониты в Парагвае , Мексике , Белизе или в Алтайском регионе Сибири ) и группы, которые сохраняют свой статус благодаря сильная идентификация со своей этнической принадлежностью и своими религиозными чувствами (например, группы в Верхней Силезии , Польше или Южной Ютландии в Дании ).
Вокзал
С какого вокзала ехать в…? | Von welchem bahnhof fährt man nach…? | Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт ман нах? |
Где можно купить билет на поезд? | Wo kann man die fahrkarte kaufen? | Во: кан ман ди фа: ркартэ кауфэн? |
Мне нужно в Берлин | Ich muss nach Berlin | ихь мус нах бэ₽лин |
Где можно посмотреть расписание? | Wo kann ich den fahrplan sehen? | Во: кан ихь дэн фа: рпля: н зе: эн? |
С какого вокзала отправляется поезд? | Von welchem bahnhof fährt zug ab | Фон вэльхем ба: нхо: ф фэ: рт дэр цу: к ап? |
Сколько стоит билет до Вены? | Was kostet die Fahrkarte nach Wien? | вас костэт ди фаркартэ нах ви-н? |
Мне нужен один билет до Гамбурга. | Einmal Hamburg bitte! | айнмаль хамбург биттэ. |
Один билет до Кёльна, пожалуйста, туда и обратно. | Einmal Köln bitte, hin und zurück. | айнмаль кёльн биттэ, хин унт цурюк. |
Мне нужны два билета до Гамбурга. | Zweimal Hamburg bitte! | цваймаль Хамбург биттэ |
Мне желательно поезд, который приходит утром в… | Ich brauche den zug, der am morgen nach… Kommt | Ихь браухэ дэн цу: к дэр ам моргэн нах… Комт |
Когда будет следующий поезд? | Wahn kommt der nächste zug? | Ван комт дэр н. э.: хь-стэ цу: к? |
Я опоздал на поезд | Ich habe den zug verpasst | Ихь ха: бэ дэн цу: к фэрпаст |
От какой платформы отходит поезд? | Von welchem bahnsteig fährt der zug ab? | Фон вэльхем ба: нштайк фэ: рт дэр цу: к ап? |
Сколько минут до отправления? | Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? | Ви: фи: ль мину: тэн бляйбэн бис цур апфа: рт? |
Здесь есть представительство российских авиалиний? | Gibt es hier das buro der russischen fluglinien? | Ги: пт эс хи: р дас бюро: дэру русишэн флю: кли: нэн |
Где справочное бюро? | Wo ist das auskunftsbüro? | Во: ист дас аускунфтсбюро? |
Где останавливается автобус-экспресс? | Wo hält der zubringerbus? | Во: хэльт дэр цубрингэрбус? |
Где стоянка такси? | Wo ist der taxi-stand? | Во: ист дэр таксиштант? |
Здесь есть пункт обмена валюты? | Wo befindet sich die wechselstelle? | Во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле? |
Я хочу купить билет на рейс № … | Ich möchte einen flug, routenummer… Buchen | Ихъ мёхьтэ айнэн флю: к, ру: тэнумэр… Бу: хэн |
Где регистрация на рейс…? | Wo ist die abfer-tigung für den flug…? | Во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю: к….? |
Где камера хранения? | Wo ist die gepäckaufbewahrung? | Во: ист ди гэпекауфбэварунг? |
Нет моего… | Es fehlt… | Эс фе: льт…. |
Чемодана | Mein koffer | Майн кофэр |
Сумки | Meine tasche | Майне та: шэ |
К кому можно обратиться? | An wen kann ich mich wenden? | Ан вейн кан ихь михь вэндэн? |
Где туалет? | Wo ist die toilette? | Во: ист ди тоалетэ? |
Где зал получения багажа? | Wo ist gepäckaus-gabe? | Во: ист гэпэк-аусга: бэ? |
На каком транспортере можно получить багаж с рейса номер…? | Auf welchem förderband kann man das gepäck vom flug… Bekommen? | Ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю: к… Бэкомэн? |
Я забыл кейс (пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? | Ich habe meinen aktenkoffer (meinen mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. Was soll ich tun? | Ихъ ха: бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре: гэнширм) им флюкцойк лигэнля: сэн. Вас золь ихь тун? |
Я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? | Ich habe cabin (den gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein gepäck ohne cabin bekommen? | Ихъ ха: бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё: рэн. Кан ихъ майн гэп’эк |
В каких странах мира говорят на немецком языке
Поскольку Германия всегда играла особую роль в культурной, деловой и общественно-политической жизни Европы, неудивительно, что ее язык широко распространен в соседних государствах. В настоящее время, кроме жителей ФРГ, по-немецки разговаривают в Австрии, Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне, а также в части Бельгии, граничащей со Швейцарией, жители которой считают себя немецкоговорящими.
По мнению специалистов, наиболее похож на «хох дойч» австрийский вариант немецкого, но в то же время среднестатистические немец и австриец далеко не всегда могут понять друг друга, поскольку в Австрии все-таки используется особая языковая разновидность.
Отличий между швейцарским и люксембургским вариантами еще больше, поэтому при трансляции новостей или передач по ТВ на местном диалекте внизу запускается синхронный перевод на «хох дойч» – без этого население ФРГ и других немецкоязычных стран практически не в состоянии понять, о чем идет речь.
Северная Америка
Канада
Согласно последней переписи 2006 года, в Канаде на немецком языке говорят 622 650 человек, причем люди немецкого происхождения ( немецкие канадцы ) встречаются по всей стране. Немецкоязычные общины особенно распространены в Британской Колумбии (118 035) и Онтарио (230 330). В городе Китченер, Онтарио , есть большое и яркое сообщество , которое когда-то носило название Берлин. Немецкие иммигранты сыграли важную роль в трех крупнейших городских районах страны: Монреале , Торонто и Ванкувере ; Иммигрантам после Второй мировой войны удалось сохранить свободное владение немецким языком в своих районах и районах. В первой половине 20 века более миллиона канадцев немецкого происхождения сделали этот язык в Канаде третьим по распространенности после французского и английского .
Мексика
В Мексике также проживают большие группы немецкого происхождения , в основном в городах: Мехико , Пуэбла , Масатлан , Тапачула , Экатепек-де-Морелос , а также более крупные группы населения, разбросанные в штатах Чиуауа , Дуранго и Сакатекас .
Соединенные Штаты
В Соединенных Штатах штаты Северная Дакота и Южная Дакота — единственные штаты, где немецкий является наиболее распространенным языком дома после английского. Немецкие географические названия можно найти по всему Среднему Западу страны, например, Нью-Ульм и многие другие города Миннесоты ; Бисмарк (столица штата Северная Дакота), Мюнхен , Карлсруэ и Страсбург (названный в честь города недалеко от Одессы на Украине) в Северной Дакоте; Нью-Браунфельс , Фредериксбург , Веймар и Мюнстер в Техасе; Кукуруза (ранее Корн), Кифер и Берлин в Оклахоме; и Киль , Шлезвиг , Берлин и Джермантаун в Висконсине.
Между 1843 и 1910 годами более 5 миллионов немцев эмигрировали за границу, в основном в Соединенные Штаты. Немецкий язык оставался важным языком в церквях, школах, газетах и даже в администрации Ассоциации пивоваров США в начале 20-го века, но во время Первой мировой войны был жестоко подавлен . В течение 20-го века многие из потомков иммигрантов 18-го и 19-го веков перестали говорить по-немецки дома, но небольшие группы носителей языка все еще встречаются в Пенсильвании ( амиши , гуттериты , данкарды и некоторые меннониты исторически говорили по- немецки гуттеритов и Западно-центральногерманская разновидность немецкого языка, известная как пенсильванские немцы или пенсильванские голландцы), Канзас (меннониты и немцы Поволжья ), Северная Дакота (немцы-гуттериты, меннониты, русские немцы , немцы Поволжья и балтийские немцы ), Южная Дакота , Монтана , Техас ( Техас Немецкий ), Висконсин , Индиана , Орегон , Оклахома и Огайо (72 570). Значительная группа немецких пиетистов в Айове сформировала Колонии Амана и продолжает практиковать говорение на языке своего наследия. В начале двадцатого века иммиграция часто происходила в Сент-Луисе , Чикаго , Нью-Йорке , Милуоки , Питтсбурге и Цинциннати .
в 1922 г.
Диалекты немецкого языка, на которых говорят или на которых в основном говорят в колониях или общинах, основанных немецкоязычными людьми, напоминают диалекты регионов, из которых прибыли основатели. Например, гуттеритовый немецкий напоминает диалекты Каринтии . Техасский немецкий — это диалект, на котором говорят в областях Техаса, населенных Адельсферайном , таких как Нью-Браунфелс и Фредериксбург. В колониях Амана в штате Айова говорят на немецком языке амана. Плаутдич — это крупный язык меньшинства, на котором говорят в Северной Мексике общины меннонитов , и на нем говорят более 200 000 человек в Мексике. Пенсильванский немецкий — это западно-центральный немецкий диалект, на котором говорит большая часть амишей в Пенсильвании, Огайо и Индиане, и напоминает пфальцские немецкие диалекты.
Гуттеритовый немецкий — это верхненемецкий диалект австро-баварской разновидности немецкого языка, на котором говорят общины гуттеритов в Канаде и Соединенных Штатах. На гуттерите говорят в американских штатах Вашингтон , Монтана , Северная Дакота , Южная Дакота и Миннесота ; и в канадских провинциях Альберта , Саскачеван и Манитоба . Его носители принадлежат к некоторым группам Schmiedleit, Lehrerleit и Dariusleit Hutterite, но есть также носители среди старших поколений Prairieleit (потомки тех гуттеритов, которые предпочли не селиться колониями). Дети гуттеритов, которые растут в колониях, учатся говорить на гуттеритовском немецком, прежде чем изучать английский, стандартный язык в окрестностях, в школе. Однако многие из этих детей продолжают обучение в немецкой гимназии в дополнение к государственной школе на протяжении всего начального образования.
Страны на немецком языке, национальности по-немецки.
Страны на немецком языке, национальности по-немецки.
Сегодня ты узнаешь, как написать и сказать названия языков, национальностей по-немецки, а также узнаешь как будут страны на немецком языке.
Страны на немецком языке в большинстве случаев среднего рода (das) и употребляются БЕЗ артикля! Но существуют и исключения, которые употребляются с артиклем женского рода die. Все вы увидите ниже в таблице, исключения написаны с артиклем!
По поводу языков: названия языков совпадают с прилагательными, обозначающими происхождение. И не забудьте, что в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы, а прилагательные с маленькой буквы, например: Deutsch — немецкий язык / deutsch — немецкий (происхождение).
Страны на немецком языке
Deutschland | Германия |
---|---|
die Vereinigten Staaten von Amerika | die USA | США |
England | Англия |
Finnland | Финляндия |
Frankreich | Франция |
Italien | Италия |
Griechenland | Греция |
Japan | Япония |
die Slowakei | Словакия |
Österreich | Австрия |
Polen | Польша |
Russland | Россия |
Schweden | Швеция |
die Schweiz | Швейцария |
Spanien | Испания |
die Türkei | Турция |
Названия национальностей на немецком языке
Pole – поляк | Polin – полька |
---|---|
Slowake – словак | Slowakin – словачка |
Deutscher – немец | Deutsche – немка |
Engländer -англичанин | Engländerin- англичанка |
Franzose – француз | Französin – француженка |
Italiener – итальянец | Italienerin – итальянка |
Spanier – испанец | Spanierin – испанка |
Amerikaner – американец | Amerikanerin – американка |
Russe – русский | Russin – русская |
Schwede – швед | Schwedin – шведка |
Grieche – грек | Griechin – гречанка |
Finne – финн | Finnin – финка |
Japaner – японец | Japanerin – японка |
Österreicher – австриец | Österreicherin – австрийка |
Schweizer – швейцарец | Schweizerin – швейцарка |
Türke – турок | Türkin – турчанка |
Также думаю будет интересно вам узнать о том, как поинтересоваться у человека откуда он!
Откуда ты родом? — Woher kommst du?Откуда Вы родом? — Woher kommen Sie?
Отвечаем на такой вопрос так:
Ich komme aus Russland (называем страну откуда мы родом).
Синонимом такому вопросу является следующий вопрос:
Woher bist du? — Откуда ты?Woher sind Sie? — Откуда Вы?
Отвечаем уже так:
Ich bin aus Russland (называем страну откуда мы).
Если мы хотим спросить, где человек живет:
- Wo wohnst du? — Где ты живешь?Wo wohnen Sie? — Где Вы живете?
- Ответ: Ich wohne in Berlin / Moskau
P.s. А теперь узнаем в каких странах говорят на немецком языке! На самом деле стран, говорящих на немецком языке немного. На немецком говорят в следующих странах:
- Кня́жество Лихтенште́йн (Liechtenstein)
- Австрия (Österreich)
- Швейцария (die Schweiz)
- Некоторые части Бельгии (Belgien), Дании (Dänemark), Италии (Italien), Словакии (die Slowakei) и Ватикан (Vatikanstadt).
Всем отличного настроения и успешной учебы Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)
Диалекты немецкого языка, или 50 оттенков немецкого
Немецкий относится к группе тех специфических наречий, которые делятся на массу диалектов. На сегодня специалисты насчитывают таковых не менее 60-ти: 10 основных и 50 вспомогательных. В немецком языке так много лексических, фонетических и морфологических особенностей, что сами немцы, живущие в разных частях страны, не всегда четко понимают друг друга.
В последние годы все же отмечается тенденция к сглаживанию существующих различий. На фоне стандартизации европейского образования и формирования более тесных связей между гражданами разных стран количество диалектов уменьшается. Различия между ними становятся все менее очевидными. Разные диалекты теперь в основном используются в неформальной обстановке.
Общепринятый немецкий
Классическим немецким языком в Германии считается так называемый Hochdeutsch («хохдойч»). Именно ему обучают на курсах и в школах иностранных языков. Это общепринятый и всем понятный вариант наречия, на котором ведутся передачи по радио и телевидению, занятия в школах и высших учебных заведениях. Это «высокий немецкий язык», на котором жители страны практически не разговаривают между собой или делают это преимущественно на деловых встречах, в официальной обстановке. Друг с другом немцы говорят обычно на родных диалектах. Стоит учесть, что Hochdeutsch в ФРГ, Швейцарии и Австрии может серьезно отличаться.
Молодежь Германии в последние годы все активнее использует Denglish — это гибрид немецкого и английского языков. У него германская основа, которая щедро разбавлена англицизмами.
Англоговорящему человеку достаточно пройти несколько интенсивных уроков Hochdeutsch, чтобы начать понимать этот искусственный диалект.
Немецкий язык считается тринадцатым в мире по численности носителей и говорящих на нем. Его активно изучают в Германии и за ее пределами.
Причины появления и особенности диалектов
По мнению историков, немецкий язык начал формироваться примерно в VIII веке н.э. К тому времени наречия множества варварских племен сложились в единую старонемецкую систему. Внутри нее также была масса диалектов, но, в отличие от современных, различия между ними были более существенными. Активное развитие на этой территории письменности, которое пришлось на XI-X века, стало стимулом к сближению различных речевых вариантов. Уже ближе к середине XVI века на основании самых распространенных наречий начал формироваться базовый диалект. Его в основном использовали в работе чиновники, документалисты, писатели.
Современный вариант немецкого литературного языка «хохдойч» в близком к сегодняшнему дню формате появился примерно в XIX веке. Залогом этого считается активное развитие и распространение литературы. Налаживание связей Германии с другими странами привело к тому, что в языке появилось множество заимствований из английского, чешского, нидерландского и польского. Сильные местные традиции способствовали тому, что в конечном итоге на территории ФРГ сформировались три языковых направления: верхненемецкое, средненемецкое и нижненемецкое.
Какой диалект предпочитают немцы
По неофициальной статистике, около 30% жителей Германии предпочитает использовать в повседневной жизни баварский диалект. Примечательно, что он изобилует количеством правил и лексических особенностей, что становится источником проблем для иностранцев с «классическими» познаниями. На втором месте по популярности гамбургский, более звонкий и четкий выговор. Третье место отдано кельнскому наречию, которое отличается непривычной замедленностью.
Немецкий диалект и особенности швейцарского менталитета
Из швейцарско-немецкого языка, однако, появились и некоторые новые понятия, ставшие общепризнанными. Например, это всем известное слово «мюсли». А также «решти», или «рести» — название традиционных швейцарских картофельных оладьев. Говорят, что швейцарский народный характер — это причудливая смесь духа крестьянина и бережливого банкира.
Например, швейцарцы часто говорят: «Темно, как в корове». Скорее всего, эта фраза зародилась где-то в крестьянской глубинке, на альпийских пастбищах. Известна и другая пословица, пришедшая в Швецию из немецкого языка: Die Morgenstunde hat Gold im Munde. Дословно она переводится как «Утренний час несет золото во рту» — ее аналогом может быть русское «Кто рано встает, тому Бог подает».
Однако помимо путаницы с немецкими диалектами, швейцарцам есть еще над чем поломать голову. Ведь всего в этой стране официальными являются четыре языка — помимо немецкого, это ретороманский, итальянский и французский. Поэтому на упаковке швейцарского молока едва ли остается место для изображения коровы — весь пакет у них испещрен составом и правилами хранения на всех четырех языках.
Люксембург
В стране принято официально 3 языка: французский, немецкий и люксембургский.
Основным языком считается французский — на нем ведется документация, написаны названия улиц. Но и немецкий имеет официальный статус, на нем дублируется некоторая информация, например, объявления на железной дороге, информационные плакаты и другое.
В основном, в быту можно чаще всего услышать люксембургскую речь, в сфере законодательства и услуг — французскую, а в печати, прессе — немецкую. Хотя на радио и телевидение используется люксембургский. Французский и немецкий — основные языки преподавания в школе. Правда, объяснения порой даются на люксембургском. И на нем же преподается искусство, музыка и спорт. Как только они сами не путаются.
Числа и цифры
null | нуль | 21 | einundzwanzig | айн-унт-цванцихь | |
1 | eins (ein) | айнс (айн) | 22 | zweiundzwanzig | цвай-унт-цванцихь |
1,1 | tausendeinhundert | таузэнт-айн-хундэрт | 30 | dreissig | драйсихь |
2 | zweitausend | цвайтаузэнт | 40 | vierzig | фирцихь |
2 | zwei (zwo) | цвай (цво) | 50 | fuenfzig | фюнфцихь |
3 | drei | драй | 60 | sechzig | зэхьцихь |
4 | vier | фир | 70 | siebzig | зипцихь |
5 | fuenf | фюнф | 80 | achtzig | ахтцихь |
6 | sechs | зэкс | 90 | neunzig | нойнцихь |
7 | sieben | зибэн | 100 | hundert | хундэрт |
8 | acht | ахт | 101 | hunderteins | хундэрт-айнс |
9 | neun | нойн | 110 | hundertzehn | хундэрт-цэн |
10 | zehntausend | цэнтаузэнт | 200 | zweihundert | цвай-хундэрт |
10 | zehn | цэн | 258 | zweihundertachtundfunfzig | цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь |
11 | elf | эльф | 300 | dreihundert | драй-хундэрт |
12 | zwoelf | цвёльф | 400 | vierhundert | фир-хундэрт |
13 | dreizehn | драйцэн | 500 | funfhundert | фюнф-хундэрт |
14 | vierzehn | фирцэн | 600 | sechshundert | зэкс-хундэрт |
15 | fuenfzehn | фюнфцэн | 800 | achthundert | ахт-хундэрт |
16 | sechzehn | зэхьцэн | 900 | neunhundert | нойн-хундэрт |
17 | siebzehn | зипцэн | 1000 | tausend | таузэнт |
18 | achtzehn | ахтцэн | 1,000,000 | eine million | айнэ мильон |
19 | neunzehn | нойнцэн | 10,000,000 | zehn millionen | цэн мильонен |
20 | zwanzig | цванцихь |
Европа
Немецкоязычная Европа
Приблизительное распределение носителей немецкого языка (при условии, что их общее число составляет 95 миллионов) по всему миру.
Германия (78,3%)
Австрия (8,4%)
Швейцария (5,6%)
Южный Тироль (0,4%)
Другое (7,3%)
На немецком языке говорят в ряде стран и территорий Европы , где он используется как официальный язык и как язык меньшинств в различных странах. Чтобы охватить эту языковую область, их часто называют немецкоязычными странами, немецкоязычной областью ( Deutscher Sprachraum ) или, что эквивалентно, немецкоязычной Европой (неевропейские немецкоязычные сообщества обычно не включаются в это понятие). .
Немецкий язык является основным языком приблизительно для 95-100 миллионов человек в Европе, или 13,3% всех европейцев, являясь вторым по распространенности родным языком в Европе после русского (144 миллиона говорящих), выше французского (66,5 миллионов) и английского. (с 64,2 млн).
Европейские страны с немецкоязычным большинством — это Германия (95%, 78,3 миллиона), Австрия (89%, 8,9 миллиона) и Швейцария (65%, 4,6 миллиона), также известные как страны «DA-CH». Другие европейские страны и регионы с немецкоязычным большинством включают Лихтенштейн (30 000 человек), итальянский автономный регион Южный Тироль (0,5 миллиона человек) и немецкоязычное сообщество Бельгии с примерно 90 000 носителями языка, что составляет около 1% от общего числа. население Бельгии.
С 2004 года ежегодно проводятся неформальные встречи глав государств немецкоязычных стран, включая президентов Германии, Австрии и Швейцарии, а также потомственного принца Лихтенштейна. С 2014 года также принимают участие король Бельгии и великий герцог Люксембургский .
DA-CH или DACH — это аббревиатура, используемая для обозначения доминирующих состояний немецкого языка Sprachraum . Он основан на международных кодах регистрации транспортных средств для:
- Германия ( D для Deutschland )
- Австрия ( A для Австрии , по- немецки «Österreich»)
- Швейцария ( CH от Confoederatio Helvetica , по- немецки «(умереть) Schweiz»)
«Dach» также является немецким словом «крыша» и используется в лингвистике в термине Dachsprache , который, вероятно, является стандартным немецким языком по отношению к некоторым отдаленным диалектам немецкого языка, особенно в Швейцарии, Франции, Люксембурге и Австрии.
Этот термин иногда расширяют до DA-CH-Li, DACHL или DACH +, чтобы включить Лихтенштейн . Другая версия — DACHS (где Dachs означает « барсук » на немецком языке) с включением немецкоязычного региона Южный Тироль в Италии .
DACH — это также название проекта Interreg IIIA, который фокусируется на трансграничном сотрудничестве в планировании.
Остальная Европа
В период раннего Нового времени немецкие сорта были лингва-франка Центральной, Восточной и Северной Европы ( Ганзейский союз ).
Немецкий язык является признанным языком меньшинств в Чехии , Венгрии , Италии ( Трентино ), Польше , Румынии , России и Словакии .
Сегодня немецкий, наряду с французским , является вторым вторым иностранным языком в западном мире, при этом английский прочно закрепился в качестве первого иностранного языка. Немецкий язык занимает второе место (после английского) среди самых известных иностранных языков в ЕС (наравне с французским), а также в России . По количеству студентов на всех уровнях образования немецкий занимает третье место в ЕС (после английского и французского), а также в США (после испанского и французского). В 2015 году во всем мире около 15,4 миллиона человек изучали немецкий язык на всех уровнях образования. Это число оставалось относительно стабильным с 2005 года (± 1 миллион), и можно предположить, что примерно 75–100 миллионов человек могут общаться на немецком языке как иностранном, исходя из средней продолжительности курса в три года и других оценочных параметров. Согласно опросу 2012 г., ок. 47 миллионов человек в ЕС (т. Е. До двух третей из 75–100 миллионов во всем мире) заявили, что обладают достаточными знаниями немецкого языка для разговора. В ЕС, не считая стран, где он является (со) официальным языком, немецкий как иностранный язык наиболее широко преподается в Центральной и Северной Европе , а именно в Чешской Республике , Хорватии , Дании , Нидерландах , Словакии , Словении , Швеция и Польша .
Немецкий язык как иностранный продвигается Институтом Гете , который занимается популяризацией немецкого языка и культуры во всем мире. Немецкая служба зарубежного вещания Deutsche Welle в сотрудничестве с Институтом Гете предлагает ряд онлайн-курсов немецкого языка и всемирное телевидение, а также радиопередачи, подготовленные для людей, для которых немецкий язык не является родным.